Traducción generada automáticamente

Second Voice
Hop Along
Segunda Voz
Second Voice
Llámame por mi segundo nombreCall me by my second name
Supongo que seguiré siendo el mismoI suppose I'll still be the same
No devolviste la llamadaYou didn't call back
¿En el teléfono mi voz sonaba sola?On the phone did my voice sound alone?
Sigo preguntándole a mi gente si se avergüenzaI keep asking my people if they are ashamed
Te conocí en el verano, me escribiste cartas hasta noviembreI met you in the summer you wrote me letters through November
Y luego durante el invierno salimos juntos de giraAnd then over the winter we went on the road together
Odio pensar qué debes pensar de mí ahoraI hate to think what you must think of me now
Después de dos oh oh algo cuando mantuve mi corazón expuestoAfter two oh oh something when I kept my heart spread out
Pero tú también puedes ser cruelBut you too can be cruel
Y no vivo en ninguna cuevaAnd I don't live in no cave
Solo duermo en la oscuridad como la mayoría de la genteI just sleep in the dark like most people do
¿Por qué no puedes?Why can't you?
Y aunque odio pensar que soy igual que todos, todos los demásAnd though I'd hate to think I'm just like everybody, everybody else
Mi corazón me dejó en el Bar Rock StarMy heart set me down at the Rock Star Bar
Dijo nena, estás tan jodida como el restoSaid babe you're just as fucked up as the rest
Nadie debería colgar de un collar o del dobladillo de un vestidoNobody should hang from a collar or the hem of a dress
¿Mujer hambrienta, te aferras a tu dolor?Hungry woman do you cling to your pain?
Oh sí, oh síOh yes, oh yes
Si te engañéIf I pulled the wool over your eyes
También me engañé a mí mismoI pulled it over mine too
No cierres los ojos mientras cantasDon't close your eyes while you sing
¿No sabes que gente como yo te está observando?Don't you know people like me are watching you?
Si tu fe es fuerte pero fugazIf your faith is strong but fleeting
Estarás solo la mayor parte del tiempoYou will be lonely for most of the time
Hey nena, linda nenaHey baby, pretty baby
Feliz dos mil nueveHappy two thousand and nine
Y aunque he hablado mi parte justa de basuraAnd though I've talked my fair share of trash
No tengo el estómago para ser odiadoI haven't the stomach to be hated
Mientras las parejas arriba gritanWhile couples upstairs scream
¿Cómo pagarás?How will you pay
Cuando elijo quedarmeWhen I choose to stay
No escuchoI don't listen
Estoy endeudado hasta el cuelloI'm in debt up to my neck
¿Me escucharás rezar por amor y por perdón?Will you overhear me pray for love and for forgiveness?
Así siempre podemos decir que hay una dulzura secretaThat way we can always say there's a secret sweetness
No dicha entre nosotrosUnspoken between us
Cuando subiste al auto hacia ToledoWhen you got in the car for Toledo
Me fui tan rápido como pudeI took off as fast as I could
No me consientasDon't indulge me
No digas nena, algún día tal vezDon't say baby, one day maybe
Sabes que no es buenoYou know it ain't no good
Y tú también puedes ser cruelAnd you too can be cruel
Y no vivo en ninguna cuevaAnd I don't live in no cave
Solo duermo en la oscuridad como la mayoría de la genteI just sleep in the dark like most people do
¿Por qué no puedes?Why can't you?
Y tú también puedes ser cruelAnd you too can be cruel
Trabajamos en nuestras cuevasWe work in our caves
Vivimos en la oscuridadWe live in the dark
Y sé que tú también lo haces, ¿verdad?And I know you do too, don't you?
Si te engañéIf I pulled the wool over your eyes
También me engañé a mí mismoI pulled it over mine too
Así que no cierres los ojos mientras cantasSo, don't close your eyes while you sing
¿No sabes que gente como yo te está observando?Don't you know people like me are watching you?
Si tu fe es fuerte pero fugazIf your faith is strong but fleeting
Estarás solo la mayor parte de tu vidaYou will be lonely for most of your life
Hey nena, linda nenaHey baby, pretty baby
¿Qué tal una amenaza ociosa?How about an idle threat?
Te acorralaré en el hogar de ancianos cuando no esté del todo muertoI'll corner you in the old folks home when I'm not quite dead yet
Empujaré tu silla de ruedas, besaré tu frente arrugadaI'll kick back your wheelchair, kiss your wrinkled forehead
Te entregaré tu último cigarrilloHand you your last cigarette
¿Qué tal una amenaza ociosa?How about an idle threat?
Nena, te atraparéBaby I will get you yet
Nena, haré tu vida miserable si no me haces tu esposaBaby I'll make your live miserable if you don't make me your wife
O simplemente flotaré por el espacio el resto de mi vidaOr I'll just float through space for the rest of my life
Sin telescopio, me fuiNo telescope, I'm gone
Llámame Mayor TomCall me Major Tom
Déjalo ir, querido perdedorLet him go on dear loser
Él va a catalogar tu nombreHe's gonna catalogue your name
Así que, le diste tu cuerpoSo what, you handed him your body
Estate triunfante en tu vergüenzaStand triumphant in your shame
Haz llamada tras llamadaMake phone call after call
Di hombre, él no me conocía en absolutoSay man, he didn't know me at all
Y de todos modos solo harás tu vida miserable si traes a alguien a casaAnd anyway you'll only make your life miserable if you bring anyone home
Ya que amas solo a mediasSince you love only half-hearted
Siempre despertarás soloYou'll always wake up alone
No hubo amor verdadero esta nocheThere was no true love tonight
Cuando tu angustia te hizo decirWhen your distress made you say
Está bien, supongoThis is alright I guess
Así que cuando tocas su cuerpo villano, ¿te sientes como un farsante?So when you touch her villainous body do you feel like a fake?
Mientras miras a tu amante y tu amante aparta la miradaAs you look at your lover and your lover looks away
Con un hombro contra la pared ella diceWith one shoulder to the wall she says
No, eso no era lo que quería decir en absolutoNo that wasn't what I meant at all
Sé que estoy locoI know I'm crazy
Escucho a los niños jugar afuera y decirI hear the kids outside play and say
Oye señora, oye viejaHey lady, hey you old lady
¿Cómo te gustaría pagar?How would you like to pay?
Algún día lo harásYou will someday
Sé que estoy locoI know I'm crazy
Escucho al diablo en mi puertaI hear the devil at my door
Me está lanzando malas cartas diciendoHe's throwing bad cards to me saying
¿Quieres un poco más, cariño?Honey would you like some more?
Sé que has estado por ese camino antesI know you've been down that road before
¿Quieres un poco más, cariño?Honey would you like some more?
Sí, sé que he estado por ese camino antesYeah I know I've been down that road before
¿Quieres un poco más?Honey would you like some more?
Sí, sé que he estado por ese camino antesYeah I know I've been down that road before
Sabes que me encantaría un poco másYou know I would love some more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hop Along y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: