Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.482

No Fucks Given

Hopsin

Letra

Sin Importar un Carajo

No Fucks Given

¿Alguna vez tuviste un amigoYo, you ever had a homie
Por el que lo diste todo?You did everything for?
Pero cuando se trata de ayudarteBut when it comes down to helping you
Apenas te apoyan?They barely support?
Cuando estás con ellos sientesWhen you around them you feel
Que estás atascado con varias tareasLike you stuck with various chores
Son un peso muerto, pero los quieresThey dead weight, but you love 'em
Demasiado como para enterrar su cadáverToo much to bury their corpse
Así que los mantienes cercaSo you keep 'em around
Esperando que salga el solHoping that the sun gon' shine
No hay daño y le daré a este tipo una última oportunidadAin't no harm and I'mma give this nigga one more try
Y luego te vuelven a joderAnd then they screw you again
Y tú, como, no, ¿por qué?And you like, fuck no, why?
Y en ese momento sabesAnd that's the second you know
Que debes cortar esos lazosThat you gotta cut those ties
Han estado aprovechándose de tiMan they been taking advantage of you
Apuntando su locura hacia tiAiming they madness at you
Ni siquiera puedes decirlesYou can't even tell 'em
Que no pueden manejar la verdadThey unable to handle the truth
Están llenos de mierda, tienes que pasarThey full of shit, you gotta spend
Un día revolviéndoteA day scrambling through
Diciéndome que lo sientesTelling me you sorry
Y yo tipo, uh uh, eso no es nuevoI'm like uh uh, that isn't new
Es cuando debes dar la espaldaThat's when you gotta turn your back
Y plantar el pieAnd put your foot down
Si lo toleras, te echaránIf you put up with it, you gonna get put out
No te rajesNigga don't you wuss out
Ves, he estado luchandoSee I've been boxing
Con este problema durante algunas rondasWith this issue for some good rounds
Mi círculo es más pequeño, ven y echa un vistazoMy circle is smaller, come take a look 'round
Estoy bien ahoraI'm good now

Si nunca te importó un carajo por míIf you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Oooh, nunca les importó un carajo por míOooh, y'all never gave a fuck about me
Nunca les importó un carajo por mí, oh noNever gave a fuck about me, oh no
Dije si nunca te importó un carajo por míI said if you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Nunca, jamás, jamás, jamásI'll never, ever, ever, ever
Jamás, jamás, jamás me importará un carajo por tiEver, ever, ever give a fuck about you

¿Alguna vez saliste con una mujer que te frenaba?You ever dated a woman that held you back?
No hacía ningún movimiento, y tú comoShe ain't making no moves, you like
Oye, ¿dónde demonios estás?Yo where the hell you at?
La vida es valiosa, chica, no debería tener que decírteloLife is valuable girl, I shouldn't have to tell you that
Porque creciste con unos vagosCause you grew up with some bums
Que no sabían hacer otra cosa que vender crackWho knew nothing but selling crack
Ella te dirá que lo hará mejor y te convenceráShe'll tell you that she'll do better and convince you
De mudarla contigo para arreglar los problemasYou move her in with you to fix the issues
Supones que será fácilYou assuming it's gonna be simple
Pero las cosas no cambiaronBut shit didn't change
Ahora algo más mortal está surgiendoNow there's something deadlier emerging
Y su situación se volvió una carga más pesadaAnd her situation just became a heavier burden
Ahora tu vida es más que loca, luchas a diarioNow your life is more than crazy, you fighting on the daily
Ya es hora de que se vayaMan it's time for her to go
Ya decidiste, sin discusiónYou done decided, no debating
Porque no hay luz brillando en el futuroCause there ain't no light shining on the future
Ella desperdició todo mi tiempo y mi dineroShe wasted all my time and all my mula
Y ni siquiera está agradecida por la plata que gastéAnd she ain't even grateful for the cheddar I blew
Al diablo, ya fue, perra, ya no me meto contigoEff it, I'm through, bitch, I'm no longer messing with you
No sirves para nada buenoYou ain't nothing but good for nothing
Eso es lo que demuestran las pruebasThat's what evidence proves
Y ahora eres solo otro temaAnd now you're just another topic
Cuando entro a la cabina, perraWhen I step in the booth, bitch

Si nunca te importó un carajo por míIf you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Oooh, nunca les importó un carajo por míOooh, y'all never gave a fuck about me
Nunca les importó un carajo por mí, oh noNever gave a fuck about me, oh no
Dije si nunca te importó un carajo por míI said if you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Nunca, jamás, jamás, jamásI'll never, ever, ever, ever
Jamás, jamás, jamás me importará un carajo por tiEver, ever, ever give a fuck about you

La vida es solo un ciclo locoSee life's just a crazy cycle
Que se repite, lo séWhat repeats itself, I know
A medida que crezco, aprendo de todos los errores que cometíAs I grow, I learn from all the mistakes I made
Maldita sea, estoy mejor soloShit, I'm better on my own
Tienes un montón de tipos a tu alrededor y te traicionaránYou've got a lot of niggas around and they'll cut you
Es importante que aprendas a mandarlos a la mierdaIt's important that you learn to say fuck you
Sí, nunca les importó un carajo por mí, oh, na, na, naYeah, they never gave a fuck about me, oh, na, na, na
Esta es la última risa, ja, ja, ja, ja, jaThis is the last laugh, ha, ha, ha, ha, ha

Hombre, ya no me involucroMan I don't get involved
Con estos falsosWith these phonies no more
Solo abro la puerta y los echo a todosI just open the door, and kick 'em all out
No los mantengo cercaI don't keep 'em close
He pasado por esta mierda demasiado, ni siquiera sabesBeen through this shit too much, you don't even know
Maldición, solías ser el trofeo de mi vidaDamn, you used to be the trophy of my life
Pero ahora ese trofeo está rotoBut now that trophy is broke
Y ahora te preguntasAnd now you're wondering
Por qué no te respondo los mensajes o te llamoWhy I don't text back or call you
Te borré de mi teléfono, perra, ¿quién eres?I deleted you out of my phone, bitch, who are you?
Presta atención, espero ser claroPay attention close, I hope I come clear
Perra, si buscas un polvoBitch, if you looking for a fuck
No lo encontrarás aquíYou won't find one here

Porque si nunca te importó un carajo por míCause if you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Oooh, nunca les importó un carajo por míOooh, y'all never gave a fuck about me
Nunca les importó un carajo por mí, oh noNever gave a fuck about me, oh no
Dije si nunca te importó un carajo por míI said if you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Nunca, jamás, jamás, jamásI'll never, ever, ever, ever
Jamás, jamás, jamás me importará un carajo por tiEver, ever, ever give a fuck about you

No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
¿Cuál es el propósito?Nigga what is the purpose?
¿Cuál es el propósito?What is the purpose?
No vale la penaIt is not worth it
No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
¿Cuál es el propósito?Nigga what is the purpose?
¿Cuál es el propósito?What is the purpose?
No vale la penaIt is not worth it
No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
(Las cosas podrían haber sido geniales entre nosotros)(Things coulda been so cool with us)
No me quedan más carajos que dar (tan geniales entre nosotros)I got no more fucks to spare (so cool with us)
¿Cuál es el propósito?Nigga what is the purpose?
¿Cuál es el propósito?What is the purpose?
No vale la penaIt is not worth it
No me quedan más carajos que darI got no more fucks to spare
(Las cosas podrían haber sido geniales entre nosotros)(Things coulda been so cool with us)
No me quedan más carajos que dar (tan geniales entre nosotros)I got no more fucks to spare (so cool with us)
¿Cuál es el propósito?Nigga what is the purpose?
¿Cuál es el propósito?What is the purpose?
No vale la penaIt is not worth it

Si nunca te importó un carajo por míIf you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Oooh, nunca les importó un carajo por míOooh, y'all never gave a fuck about me
Nunca les importó un carajo por mí, oh noNever gave a fuck about me, oh no
Dije si nunca te importó un carajo por míI said if you never gave a fuck about me
Entonces dime por qué debería importarme un carajo por tiThen tell me why I should give a fuck about you
Nunca, jamás, jamás, jamásI'll never, ever, ever, ever
Jamás, jamás, jamás me importará un carajo por tiEver, ever, ever give a fuck about you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hopsin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección