Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.399

La última grela

Horacio Ferrer

LetraSignificado

Die letzte Grela

La última grela

Aus dem tiefsten Inneren der Dinge, eingehüllt in einen kalten Schleier,Del fondo de las cosas y envuelta en una estola
mit dem Ausdruck von jemandem, der viel gestorben ist,de frío, con el gesto de quien se ha muerto mucho,
kommt die letzte Grela, fatal, melancholisch und allein,vendrá la última grela, fatal, canyengue y sola,
schleichend durch die Pampa, im Dunkel der Zigaretten.taqueando entre la pampa tiniebla de los puchos.

Mit Wein und Brot des traurigsten Tangos, den ArolasCon vino y pan del tango tristísimo que Arolas
neben dem müden Schlamm seiner Stirn verstummte,callara junto al barro cansado de su frente,
wird ihnen ihre schmutzige Messe gehalten von den Geigen und den Violinen,le harán su misa rea los fueyes y las violas,
leise spielend, so geheimnisvoll.zapando a la sordina, tan misteriosamente.

Sie werden ihren Überdruss, ihren Husten, ihr Melodrama verabschieden,Despedirán su hastío, su tos, su melodrama,
die blassen Blondinen aus einer Geschichte von Tuñón,las pálidas rubionas de un cuento de Tuñón,
und hinter den schlaflosen Portalen werden die Dameny atrás de los portales sin sueño, las madamas
mit tragischen Mähnen ihr letztes Geleit geben.de trágicas melenas dirán su extremaunción.

Und ein dumpfes Räuspern von Melancholie und Unsinn,Y un sordo carraspeo de esplín y de macanas,
wird ihr die Stimme verbrennen, während es ihr in die Seele tanzt,tangueándole en el alma le quemará la voz,
und stumm und auf den Knien wird sie sich ohne Lust verkaufen,y muda y de rodillas se venderá sin ganas,
ohne Leben, und für zwei Pesos, an die Güte Gottes.sin vida, y por dos pesos, a la bondad de Dios.

Sie wird das Vergessen mitbringen; und dort in den SchattenTraerá el olvido puesto; y allá en los trascartones
der Dämmerung, wird das Böse, in Trauer, mit vier braunen Küssen,del alba el mal, de luto, con cuatro besos pardos,
ihm ein Kreuz aus Lachen und einen Chor von alten Diebenle hará una cruz de risas y un coro de ladrones
sehr alt ihre seltsamen Geschichten im Lunfardo machen.muy viejos sus extrañas novelas en lunfardo.

Wie allein wird die Grela gehen, so letzte und so seltsame,Qué sola irá la grela, tan última y tan rara,
ihre großen traurigen Augen vom Schicksal gefangen,sus grandes ojos tristes trampeados por la suerte,
werden über dem abgewetzten Teppich ihres Gesichts,serán sobre el tapete raído de su cara,
die beiden finsteren Asse, beladen mit dem Tod, sein.los dos fúnebres ases cargados de la muerte.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Ferrer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección