Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.413
LetraSignificado

Bocha

Bocha

À Pepe TrellesA Pepe Trelles

Allez, vieux Bocha, si cher,Vamos, Bocha viejo, tan querido,
je te l'avais promiste lo había prometido
et me voilà, comment ça va ?y aquí estoy, ¿cómo te va?

Je sais que tu es en silence,Sé que de silencio estás vestido,
mais l'âme d'un amipero el alma de un amigo
s'entend clairement pareil.se oye clara por igual.

Quelles nouvelles tu vas apprendre,Qué de cosas nuevas que sabrás,
les mystères que tu es allé voir :los misterios que has entrado a ver:
c'est sûrement beau, sérieux,debe ser hermoso, en serio,
soupçonner l'éternité,sospechar la eternidad,
sans corps et sans âge.sin cuerpo y sin edad.

Bocha, toi qui me disais tantBocha, vos que tanto me decías
qu'à la mort tout s'arrête,que al morir todo termina,
tu vas penser autrement.de otro modo pensarás.

Tu vois ?, il faut avoir de la philosophie,¿Viste?, hay que tener filosofía,
si la douleur de chaque joursi el dolor de cada día
nous insiste que tu n'es pas là.nos insiste en que no estás.

Mes yeux se demandentMis ojos se preguntan
pourquoi ils ne te voient plus,por qué no te ven más,
et je sens qu'ils se remplissent ;y siento que se inundan;
pas moi, pourquoi pleurer ?yo no, ¿por qué llorar?

Pas moi, parce que je me dis,Yo no, porque me digo,
je ne sais si c'est bien ou mal,no sé si bien o mal,
que tant que je suis en vie,que mientras yo esté vivo,
tu vivras avec moi.conmigo vivirás.

Et que veux-tu y faire !Y ¡qué le vas a hacer!
C'est dur mais c'est vrai :Es duro pero es cierto:
je suis aussi un peu mort,yo también un poco he muerto,
allez, Bocha, ne lâche pas.vamos, Bocha, no aflojés.

Toujours, au café, je demande deux verres,Siempre, en el café pido dos copas,
et en buvant le tien, Bocha,y al beber la tuya, Bocha,
par ma bouche, tu parles.por mi boca conversás.

Et, encore une fois, tu me parles de fantasmes,Y, otra vez, me hablás de fantasías,
des filles, de l'argentde las pibas, de la guita
que tu n'as plus besoin.que ya no necesitás.

Parce qu'aujourd'hui tu es un sage et moiPorque ahora sos un sabio y yo
par ton être je palpite à Dieu, et hierpor tu ser palpito a Dios, y ayer
quelqu'un a dit que je suis fou,alguien dijo que estoy loco,
que je parle tout seul, et je l'ai regardéque hablo solo, y lo miré
savais-tu avec quelle pitié !¡sabés con qué piedad!

Je sais qu'il faut arrêter les conneries,Sé que hay que dejarse de macanas,
vivre de la nostalgieque vivir de la nostalgia
n'est pas possible, pourquoi faire ?no es posible, ¿para qué?

Allez, vieux Bocha, dans la vieVamos, Bocha viejo, que en la vida
il n'y a jamais de dernière partienunca hay última partida
quand le lien serre bien.cuando el lazo aprieta bien.

Mes yeux se demandentMis ojos se preguntan
pourquoi ils ne te voient plus,por qué no te ven más,
et je sens qu'ils se remplissent ;y siento que se inundan;
pas moi, pourquoi pleurer ?yo no, ¿por qué llorar?

Pas moi, parce que je me dis,Yo no, porque me digo,
je ne sais si c'est bien ou mal,no sé si bien o mal,
que tant que je suis en vie,que mientras yo esté vivo,
tu vivras avec moi.conmigo vivirás.

Et que veux-tu y faire !Y ¡qué le vas a hacer!,
c'est dur, mais c'est vrai :es duro, pero es cierto:
je suis aussi un peu mort,yo también un poco he muerto,
allez, Bocha, ne lâche pas.vamos, Bocha, no aflojés.

Escrita por: Horacio Ferrer / Astor Piazolla. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Ferrer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección