Traducción generada automáticamente
De Santa Elena
Horacio Grisales
De Santa Elena
De Santa Elena
C'était la première foisEsta fue la primera vez
Que je suis allé à Medellín, que je suis allé à MedellínQue fui a Medellín, que fui a Medellín
J'étais avec mon pèreYo venía con mi papá
Et on s'est retrouvés comme à JunínY nos dejaron como en Junín
On est entrés dans un restoEntramos a un restaurante
Et on savait pas quoi commanderY no sabíamos que pedir
On avait déjà trop faimEstaba haciendo ya mucho filo
Et on a décidé de se faire plaisirY nos decidimos a consumir
J'ai pris des lasagnes et de l'aguapanelaY pedí lasaña y aguapanela
Et mon père a pris que des empanadasY papá pidió fue pura rellena
Les gens nous regardaientY la gente nos miraba
Et les gens se moquaientY la gente nos gozaba
Et les gens murmuraientY la gente murmuraba
Et disaient doucementY decían pasitico
Ces gens viennent d'un village, ouaisEsta gente son de un pueblo uf
Ils doivent venir d'un villageEstos deben ser de un pueblo
Ces gens viennent d'un villageEsta gente son de un pueblo
Et mon père s'est fâchéY mi apá se emberracoó
Et il a défié tout le mondeY a todos los desafió
Et avec colère il a criéY con rabia les gritó
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena
Je porte un peigne, un carriel et une ruanaCargo peinilla, carriel y ruana
Et j'ai peur de ma belle-mèreY le tengo miedo a mi suegra
Pour me battre, je suis un démonPara pelear yo soy el demonio
Et je crains même le sang noirY lo temo ni a sangre negra
C'était la deuxième foisEsta fue la segunda vez
Que je suis allé à Medellín, que je suis allé à MedellínQue fui a Medellín, que fui a Medellín
Cette fois, on s'est rapprochésEsta vez si nos arrimaron
Plus près de MaturínMás acacito de Maturín
Et quelle surprise j'ai eueY que sorpresa me lleve yo
Quand j'ai vu la préfectureCuando miré la gobernación
Bien effrayé, j'ai commencé à courirBien asustado arranqué a correr
Et je me suis éloigné de mon pèreY de mi padre me envolaté
Et il me criait comme une bêteY me gritaba como una fiera
Horacio, papaHoracio, apá
Ferme cette bouche et viens iciCerrá esa boca y veni pa' cá
J'arriveAhí voy
Les gens nous regardaientY la gente nos miraba
Et les gens se moquaientY la gente nos gozaba
Et les gens commentaientY la gente comentaba
Et disaient doucementY decían pasitico
Ces gens viennent d'un village, ouaisEsta gente son de un pueblo uf
Ils doivent venir d'un village, bien sûrEstos deben ser de un pueblo, claro
Ces gens viennent d'un villageEsta gente son de un pueblo
Et mon père s'est fâchéY mi apá se emberracó
Et il a même sorti un machetteY hasta machete sacó
Et avec colère il a criéY con rabia les gritó
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena
J'ai un machette, un carriel et une ruanaTraigo machete, carriel y ruana
Et j'ai peur de ma belle-mèreY le tengo miedo a mi suegra
Pour me battre, je suis un démonPara pelear yo soy el demonio
Et je crains même le sang noirY lo temo ni a sangre negra
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena
De Santa Elena, de Santa ElenaDe Santa Elena, de Santa Elena
Nous, on vient de Santa ElenaNosotros somos de Santa Elena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Grisales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: