Traducción generada automáticamente

Del Chúcaro
Horacio Guarany
Del Chúcaro
Despunta la madrugada
Se va la vida con él
El bailarín de la noche
Don Santiago Ayala
El gran bailarín
El bailarín de la noche
Don Santiago Ayala
El gran bailarín
Lleva en el alma una zamba
Duerme un malambo con él
Y con una chacarera
Se besa en el alba
No tiene mujer
Y con una chacarera
Se besa en el alba
No tiene mujer
Será que el Chúcaro siempre
Fue siempre chúcaro y gris
Que no le duran mujeres
Las gasta en el baile
Hasta hacerlas morir
Que no le duran mujeres
Las gasta en el baile
El gran bailarín
Tal vez es amiga, como su hermano más fiel
Y desde el cielo le pido un vino caliente pa' bailar con él
Salieron de sus mudanzas
Claveles, rosas, jazmín
Que hoy volarán por el mundo
Llevando el recuerdo
Del gran bailarín
Y hoy volarán por el mundo
Llevando el recuerdo
Del gran bailarín
No se sabe si ha cantado
Pero le gusta cantar
Y es que le sobra guitarra
La viola a su lado
Es un canto inmortal
Y es que le sobra guitarra
La viola a su lado
Es un canto inmortal
Será que el Chúcaro siempre
Fue siempre chúcaro y gris
Que no le duran mujeres
Las gasta en el baile
Hasta hacerlas morir
Que no le duran mujeres
Las gasta en el baile
El gran bailarín
Der Chúcaro
Die Morgendämmerung bricht an
Das Leben geht mit ihm
Der Tänzer der Nacht
Don Santiago Ayala
Der große Tänzer
Der Tänzer der Nacht
Don Santiago Ayala
Der große Tänzer
Er trägt in seiner Seele eine Zamba
Schläft mit einem Malambo
Und mit einer Chacarera
Küsst er im Morgengrauen
Er hat keine Frau
Und mit einer Chacarera
Küsst er im Morgengrauen
Er hat keine Frau
Ist es, dass der Chúcaro immer
Immer chúcaro und grau war?
Dass Frauen nicht bei ihm bleiben
Er verbraucht sie beim Tanzen
Bis sie sterben
Dass Frauen nicht bei ihm bleiben
Er verbraucht sie beim Tanzen
Der große Tänzer
Aus seinen Bewegungen
Entfalten sich Nelken, Rosen, Jasmin
Die heute um die Welt fliegen
Und die Erinnerung an den großen Tänzer tragen
Und heute um die Welt fliegen
Und die Erinnerung an den großen Tänzer tragen
Man weiß nicht, ob er gesungen hat
Aber er singt gerne
Und ihm fehlt es nicht an Gitarre
Die Viola an seiner Seite
Ist ein unsterblicher Gesang
Und ihm fehlt es nicht an Gitarre
Die Viola an seiner Seite
Ist ein unsterblicher Gesang
Ist es, dass der Chúcaro immer
Immer chúcaro und grau war?
Dass Frauen nicht bei ihm bleiben
Er verbraucht sie beim Tanzen
Bis sie sterben
Dass Frauen nicht bei ihm bleiben
Er verbraucht sie beim Tanzen
Der große Tänzer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horacio Guarany y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: