Transliteración y traducción generadas automáticamente

Oki ni Iri no Jitensha
Yui Horie
Bicicleta de Aprobación
Oki ni Iri no Jitensha
Al abrir las cortinas, ¡buenos días al sol que entra! ¡Bienvenido a mi habitación! oh
KAATENをNOKKUするひざしにおごはよう! わたしのへやへようこそ!お
KAATEN wo NOKKU suru hizashi niogohayou! Watashi no heya e youkoso!oh
La luz baila dentro de la habitación, sin darme cuenta, una sonrisa se desborda
へやのなかをおどるひかりたちおもわずえがおがあふれてきたから
Heya no naka wo odoru hikari tachi omowazu egao ga afurete kita kara
Hasta hace poco, todo parecía una mentira, mi cuerpo se siente ligero
さっきまでがUSOみたいおもかったからだかるくなる
Sakki made ga USO mitai omokatta karada karuku naru
¡Ah, estirémonos alto una vez y salgamos!
ああ、おおきくせのびひとつさあでかけよう!!
Ah, ookiku senobi hitotsu saa dekakeyou!!
Días tan normales que el sol derrama su luz alegremente
こんなにふつうのまいにちふりそそぐたいよううれしくて
Konna ni futsuu no mainichi furisosogu taiyou ureshikute
Montando mi bicicleta roja, dejando que mi cabello ondee al viento
まっかなじてんしゃかけていくかみをなびかせながら
Makka na jitensha kaketeiku kami wo nabikase nagara
Continuará el DÍA FELIZ, DÍA FELIZ hacia mañana
あすへつづくHAPPY DAY HAPPY DAY
Asu he tsudzuku HAPPY DAY HAPPY DAY
El sol susurra suavemente en mis mejillas, quiero besar la luz del sol, ¡gracias de verdad! oh
ほほにそっとささやくひざしにくちづけしたくなるほどありがとうお
Hoho ni sotto sasayaku hizashi ni kuchidzuke shitaku naruhodo arigatou oh
La luz que brinca por toda la ciudad lleva felicidad a todos...
まちじゅうとびはねるひかりたちみんなへとしあわせはこぶ
Machijuu tobi haneru hikari tachi minna e to shiawase hakobu
Días tan normales que el sol brilla intensamente
こんなにふつうにまいにちてりつけるたいようそそぐみち
Konna ni futsuu ni mainichi teritsukeru taiyou sosogu michi
Montando mi bicicleta roja, cortando el viento...
まっかなじてんしゃかけていくかぜをかきわけながら
Makka na jitensha kaketeiku kaze wo kaki wake nagara
Porque ahora valoro mucho la pequeña felicidad
ちっぽけなしあわせをいまとてもたいせつにおもえるから
Chippoke na shiawase wo ima totemo taisetsu ni omoeru kara
Montando mi bicicleta roja, este día llamado hoy
まっかなじてんしゃこえていくきょうといういちにちを
Makka na jitensha kaketeiku kyou to iu ichinichi wo
Continuará el DÍA FELIZ, DÍA FELIZ hacia mañana
あすへつづくHAPPY DAY HAPPY DAY
Asu e tsudzuku HAPPY DAY HAPPY DAY
Las nubes de lluvia se elevan, ven hacia acá y me llaman
そびえたつにゅうどうぐもこっちへきてとてまねいて
Sobietatsu nyuudougumo kocchi e kite to te maneite
¿Está bien si voy poco a poco? Iré a encontrarte
いっぽずつでもいいかな?きみにあいにいくよ
Ippodzutsu demo ii kana? Kimi ni ai ni yuku yo
¡3-2-1-0!
3-2-1-0!
3-2-1-0!
Días tan normales que absorbo el sol con todo mi ser
こんなにふつうのまいにちぜっしぜんしんでたいよううけながら
Konna ni futsuu no mainichi zesshi zenshin de taiyou uke nagara
Montando mi bicicleta roja a mi propio ritmo
まっかなじてんしゃかけていくわたしらしいSUPIIDOで
Makka na jitensha kaketeiku watashi rashii SUPIIDO de
Porque ahora valoro mucho la pequeña felicidad
ちっぽけなしあわせをいまとてもたいせつにおもえるから
Chippoke na shiawase wo ima totemo taisetsu ni omoeru kara
Cruzando en mi bicicleta roja este día llamado hoy
まっかなじてんしゃこえていくきょうといういちにちを
Makka na jitensha koeteiku kyou to iu ichinichi wo
Continuará el DÍA FELIZ, DÍA FELIZ hacia mañana
あすへつづくHAPPY DAY HAPPY DAY
Asu e tsudzuku HAPPY DAY HAPPY DAY



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: