Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aosusuki
Yui Horie
Aosusuki
Aosusuki
Cuando mi pecho duele, busco una excusa para detenerme
むねが[ずっと]いたいときは わけをさがすのはやめ
Mune ga [zut]to itai toki wa wake wo sagasu no wa yame
¿Debería extender mi mano hacia las delgadas espigas que se mecen?
ゆれるほそみのすすきに てをのばしてみようかな
yureru hosomi no susuki ni te wo nobashite miyou ka na
Esa persona aún no dice nada
あのひとはまだ なにもいわないし
ano hito wa mada nanimo iwanai shi
Y probablemente no dirá nada más
これからもたぶん なにもいわないでしょう
kore kara mo tabun nanimo iwanai deshou
*Si sigo así, esto es peligroso, no puedo hacerlo
このままいくとしたら これは[あぶない、いけない]
kono mama iku to shitara kore wa [abunai, ikenai]
¿Por qué, por qué todo es tan confuso?
どうしてどうしても[ざわざわざわ]
doushite doushite mo [sawasawa zawazawa]
No entiendo la razón de este temblor, me da miedo
わけのわからない このふるえがこわいの
wake no wakaranai kono furue ga kowai no
Aun así
それでも
soredemo
**No puedo separarme, pero la amabilidad invisible
はなれてはいられなくて だけど いろのみえない
hanarete wa irarenakute dakedo iro no mienai
Me arrastra y si me ahogo, no puedo volver
やさしさにすいこまれる おぼれたらもどれない
yasashisa ni suikomareru oboretara modorenai
Con la punta de los dedos, despeinando el cabello
つまさきでけっちゃらかして はねかえるつめたさに
tsumasaki de keccharakashite hane kaeru tsumetasa ni
En el frío que regresa, en el calor que se va
なつのひにかわをわたる
natsu no hi ni kawa wo wataru
Si es un río en verano, tal vez
あさせならもしかして
asase nara moshikashite
Las salpicaduras empapan los ojos
しぶきがひとみぬらす
shibuki ga hitomi nurasu
En el río en verano
なつのひにかわをわたる
natsu no hi ni kawa wo wataru
En lugar de soñar con esa persona
あのひとのこと ゆめにみるよりは
ano hito no koto yume ni miru yori wa
Prefiero mantener una distancia segura
ちかづきすぎて こわいおもいをしたい
chikazuki-sugite kowai omoi wo shitai
*repetir
repeat
repeat
**repetir
repeat
repeat
***Detente, no puedo hacer nada, está mal, me hundo en lo profundo
とめて どうにもならない だめよ ふかみにはまる
tomete dou ni mo naranai dame yo fukami ni hamaru
En el río en verano
なつのひにかわをわたる
natsu no hi ni kawa wo wataru
Si es un río en verano, tal vez
あさせならもしかして
asase nara moshikashite
Las salpicaduras empapan el cuerpo
しぶきがからだぬらす
shibuki ga karada nurasu
En el río en verano
なつのひにかわをわたる
natsu no hi ni kawa wo wataru
**repetir
repeat
repeat
***repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: