Transliteración y traducción generadas automáticamente

Day by Day
Yui Horie
Día a día
Day by Day
Caminando por la misma ciudad de siempre con un nuevo paraguas los fines de semana
しゅうまつかったあたらしいかさでいつものまちをあるいてみる
shuumatsu katta atarashii kasa de itsumo no machi wo aruite miru
Pero al final mis hombros se mojan y de repente odio la lluvia
だけどやっぱりかたがぬれるからいつのまにかあめはきらい
dakedo yappari kata ga nureru kara itsunomanika ame wa kirai
En el rincón de mis recuerdos, cuando era inocente, me sumergí a propósito en charcos
きおくのすみむじゃくだったころはわざとみずたまりのなかへ
kioku no sumi mujaki datta koro wa wazato mizutamari no naka he
Sin pensar en lo que podía superar, salté hacia ese mundo más allá
こえられるとかんがえないまませ~のでとびこんだそのさきのせかいへと
koerareru toka kangaenai mama se~no de tobikonda sono saki no sekai he to
Aún recuerdo todo, el camino de regreso después de la lluvia
いまもぜんぶおぼえてるよあめあがりのかえりみち
ima mo zenbu oboeteru yo ameagari no kaerimichi
Cantaba siempre con una sonrisa, dejando que resonara en el cielo
えがおでいつもうたってたうたそらにはびかせて
egao de itsumo utatteta uta sora ni hibikasete
No me importaba mojarme, me divertía bajo la lluvia
ぬれることもきにしないであめのなかではしゃいでた
nureru koto mo ki ni shinaide ame no naka de hashaideta
En realidad, ¿no está bien reír libremente incluso ahora, verdad?
ほんとはいまだってじゆうにわらっていいのにね
honto wa ima datte jiyuu ni waratte ii no ni ne
Si pienso en el mañana, olvido hoy en el tren
あしたのことかんがえていたらきょうをでんしゃにおきわすれて
ashita no koto kangaete itara kyou wo densha ni okiwasurete
Caminando por la ciudad sin darme cuenta de lo que he perdido
なくしたこともきづかないままでまちのなかをあるいてゆく
nakushita koto mo kidzukanai mama de machi no naka wo aruite yuku
Cuando me detengo en el cruce, a veces intento recordar
こうさてんでたちどまったときにふいにおもいだしてみても
kousaten de tachidomatta toki ni fui ni omoidashite mite mo
No puedo resistirme al rápido flujo que se vuelve azul y me rindo
あおにかわったはやいながれにはさからえないままであきらめてしまうけど
ao ni kawatta hayai nagare ni wa sakaraenai mama de akiramete shimau kedo
¿Desde cuándo me he vuelto así, sin llorar y sin buscar?
いつからだろうなかなくなってさがすことさえしないで
itsu kara darou naka naku natte sagasu koto sae shinaide
Pero en ese momento, escucho la canción de ese día
でもそんなときあの日のうたがきこえてくるんだ
demo sonna toki ano hi no uta ga kikoete kuru'n da
Algún día seguramente lo encontraré, seguramente nos encontraremos en algún lugar
いつかきっとみつかるはずまたどこかであえるはず
itsuka kitto mitsukaru hazu mata dokoka de aeru hazu
Si doblas esa esquina... creo que hoy continuará
そのかどまがれば...ってしんじてきょうがつづいてく
sono kado magareba... tte shinjite kyou ga tsudzuiteku
La, la la la, mientras amaba la ciudad bajo la lluvia
la, la la la, すきだったあめまちながら
la, la la la, suki datta ame machi nagara
La, la la la, bañándome en la luz desde un claro en las nubes
la, la la la, くものきれまからのひかりあびて
la, la la la, kumo no kirema kara no hikari abite
La, la la la, vamos a saltar charcos
la, la la la, みずたまりとびこえてゆこう
la, la la la, mizutamari tobikoete yukou
La, la la la, el largo viaje continúa
la, la la la, ながいたびはつづいてゆく
la, la la la, nagai tabi wa tsudzuite yuku
Aún recuerdo todo, el camino de regreso después de la lluvia
いまもぜんぶおぼえてるよあめあがりのかえりみち
ima mo zenbu oboeteru yo ameagari no kaerimichi
Cantaba siempre con una sonrisa, dejando que resonara en el cielo
えがおでいつもうたってたうたそらにはびかせて
egao de itsumo utatteta uta sora ni hibikasete
No me importaba mojarme, me divertía bajo la lluvia
ぬれることもきにしないであめのなかではしゃいでた
nureru koto mo ki ni shinaide ame no naka de hashaideta
En realidad, ¿no está bien llorar libremente incluso ahora, verdad?
ほんとはいまだってじゆうにないてもいいのにね
honto wa ima datte jiyuu ni naite mo ii no ni ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: