Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunflower
Yui Horie
Girasol
Sunflower
Verano y girasoles, el sonido del viento que pasa por mis oídos
まなつとひまわり みみもととおりぬける かぜのおと
Manatsu to himawari mimimoto toorinukeru kaze no oto
Enséñame, déjame escuchar, corriendo hacia ti por el camino que continúa
おしえてきかせて はしりだすのきみへとつづくみちを
Oshiete kikasete hashiridasu no kimi he to tsuzuku michi wo
Hoy, que debería ser familiar, se vuelve extraño
みなれたはずのきょうではなくなるの
Minareta hazu no kyou de wa naku naru no
Incluso el camino empinado de siempre cambia de color sin que nos demos cuenta
いつものさかみちも いつのまにかいろをかえてく
Itsumo no sakamichi mo itsu no ma ni ka iro wo kaeteku
En la página cerrada, no hay respuestas en ninguna parte
とじたぺーじにはこたえどこにもなくて
Tojita peeji ni wa kotae doko ni mo nakute
Tú sonríes y silenciosamente lanzas un hechizo
きみはほほえんでしずかにまほうをかける
Kimi wa hohoende shizuka ni mahou wo kakeru
Las puntas de tus pies descalzos llegan a donde dejaste tus huellas
はだしのつまさきあしあとたどりついたあのばしょ
Hadashi no tsumasaki ashiato tadoritsuita ano basho
Enséñame, sácame de aquí, las ondas en el agua azul se balancean
おしえてつれだしてはじいたみなもはあおくゆれている
Oshiete tsuredashite hajiita minamo wa aoku yurete iru
Las palabras que deberían haber dicho son frustrantes
いいたいはずのことばもどかしくて
Iitai hazu no kotoba modokashikute
Solo las cosas que no puedo decir se acumulan y aprietan mi pecho
いえないことだけがかさなってむねをしめつける
Ienai koto dake ga kasanatte mune wo shimetsukeru
Apoyado en la vieja ventana, observo el tiempo que fluye mientras te veo
ふるびたまどべにもたれてきみのみてるながれるじかんを
Furubita madobe ni motarete kimi no miteru nagareru jikan wo
Ojalá pudiera detenerlo
とめられたらいいのに
Tomeraretara ii no ni
Verano y girasoles, el camino bordeado por el amanecer está lejos
まなつとひまわり あさやけのなみきみちとおくて
Manatsu to himawari asayake no namiki michi tookute
Así, llevándote contigo, dejando tu sombra de largo color detrás
このままつれていってながいかげいろこくきみをのこしてる
Konomama tsurete itte nagai kage iro koku kimi wo nokoshiteru
Volteando, escondiendo mi voz
ふりむいてこえをひそめて
Furimuite koe wo hisomete
Dijiste 'es un secreto' y reíste
ひみつだよってわらっていた
Himitsu da yo tte waratte itta
Desde el principio me di cuenta
はじめからきづいていたの
Hajime kara kizuite ita no
Seguramente esto no es magia
きっとこれまほうじゃなくて
Kitto kore wa mahou ja nakute
Girasoles de verano, el canto de los grillos al tocarlos resuena
まなつのひまわりふれたゆびせみのこえひびいて
Manatsu no himawari fureta yubi semi no koe hibiite
Déjame escuchar así, el color de este cielo reflejado en tus ojos
そのままきかせてきみのめにうつるこのそらのいろを
Sonomama kikasete kimi no me ni utsuru kono sora no iro wo
Verano y girasoles, el sonido del viento que pasa por mis oídos
まなつとひまわり みみもととおりぬける かぜのおと
Manatsu to himawari mimimoto toorinukeru kaze no oto
Enséñame, déjame escuchar, corriendo hacia ti por el camino que continúa
おしえてきかせて はしりだすのきみへとつづくみちを
Oshiete kikasete hashiridasu no kimi he to tsuzuku michi wo
El ayer despertado se acerca al mañana
めざめたきのうがあすにちかづいてく
Mezameta kinou ga asu ni chikazuiteku
Ojalá el verano que vi contigo nunca termine
きみとみたなつがおわらなければいいのに
Kimi to mita natsu ga owaranakereba ii no ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Horie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: