Traducción generada automáticamente

Lost In The Silence
Horizons
Perdu Dans Le Silence
Lost In The Silence
Cette espoir est tout ce que nous savons maintenant, cet espoir est tout ce que nous savons.This hope is all we know now, this hope is all we know.
Ne te perds pas dans le silence ! Parle ! parle !Don't get lost in the silence! Speak up! speak up!
Ils ne trouveront jamais le moyen, de me prendre ces mots.They'll never find a way, to take these words from me.
Ne te perds pas dans le silence ! Parle ! parle !Don't get lost in the silence! Speak up! speak up!
Cet espoir est tout ce que nous savons maintenant, cet espoir est tout ce que nous savons.This hope is all we know now, this hope is all we know.
Cet espoir est tout ce que nous savons maintenant. Mais nous appelons cet enfer notre maison.This hope is all we know now. But we call this hell our home.
Quand tu perds de vue, ne le laisse pas partir.When you lose sight, don't let it go.
Tu ne peux pas le laisser s'effacer. Ce n'est pas la fin !You can't let it fade. This isn't the end!
Qu'est-ce qui te fait sentir vivant ?What makes you feel alive?
Est-ce qui tu aimes, et ce que tu crées ?Is it who you love, and what you create?
Tu ne peux pas me prendre ça. Je tiendrai bon.You can't take this from me. I'll stand my ground.
Quel est un monde sans la chance de devenir quelque chose de plus ?What's a world without the chance to become something more?
Vont-ils se souvenir de moi, et de tout ce que j'ai essayé d'être ?Will they remember me, and everything that I tried to be?
Vont-ils se souvenir de moi, et de chaque mot que je dis ?Will they remember me, and every word that I say?
Avec des kilomètres à parcourir, prendrais-tu le risque,With miles left to travel would you take the chance,
D'être quelque chose de plus que ce qu'ils attendent ?To be something more than what they expect?
Je te construirai, je trouverai ton doute.I will build you up, I will find your doubt.
Et je te rendrai plus grand, que tu ne l'étais avant.And I'll make you greater than, than you were before.
Je suis l'espoir dont tu as besoin, le remède à cette maladie.I am the hope that you need, the cure to this disease.
Je suis les chansons que tu chantes.I am the songs that you sing.
Je suis tout, je suis tout ce que tu sais.I am everything, I am everything you know.
Je te tirerai vers le haut, je te rendrai plus grand.I'll pull you up, I'll make you greater.
Que tu ne l'étais avant, que tu ne l'étais avant.Than you were before, than you were before.
Et nous avons grandi en cherchant, quelque chose pour rendre cette vie plus.And we grew up searching for, something to make this life more.
La grande illusion, c'est d'atteindre tes rêves.The great illusion, is to achieve your dreams.
Je dois changer quelque chose, cela ne sera pas ma mort.I've got to change something, this won't be the death of me.
La grande illusion, c'est d'atteindre tes rêves ;The great illusion, is to achieve your dreams;
Nous trouverons un moyen. Rien ne m'arrêtera.We will find a way. Nothing will stop me.
Avec des kilomètres à parcourir, prendrais-tu le risque,With miles left to travel would you take the chance,
D'être quelque chose de plus que ce qu'ils attendent ?To be something more than what they expect?
Je te construirai, je trouverai ton doute.I will build you up, I will find your doubt.
Et je te rendrai plus grand, que tu ne l'étais avant.And I'll make you greater than, than you were before.
Ne te perds pas dans le silence, ne te perds pas dans le silence.Don't get lost in the silence, don't get lost in the silence.
Si cela te fait sentir vivant. Parle !If it makes you feel alive. Speak up!
Ne te perds pas dans le silence, ne te perds pas dans le silence.Don't get lost in the silence, don't get lost in the silence.
Si cela te fait sentir vivant...If it makes you feel alive...
Et encore une fois, je sors dans la mêlée,And once more I walk out into the fray,
Cette vie est tout ce que nous savons, cette vie est tout ce que nous savons.This life is all we know, this life is all we know.
Et pour le dernier bon combat que je verrai jamais.And to the last good fight that I'll ever see.
Cette vie est tout ce que nous savons, cette vie est tout ce que nous savons.This life is all we know, this life is all we know.
Ne perds pas espoir, tu lâches prise.Don't lose hope, you're letting go.
Je ne peux pas te voir s'effacer dans le courant.I can't watch you fade into the undertow.
Ne perds pas espoir, tu lâches prise.Don't lose hope, you're letting go.
Tu ne peux pas vivre ta vie avec les yeux à moitié fermés.You can't live your life with your eyes half closed.
J'espère que tu ne te sentiras jamais seul.I hope you never feel alone.
Nous te construirons. Nous trouverons ton doute.We will build you up. We will find your doubt.
Fais-moi confiance, ne perds juste pas espoir.Trust in me, just don't lose hope.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horizons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: