Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40

Brandstäbe

Horn

Letra

Cañas de fuego

Brandstäbe

Los árboles cayeron alrededor y pincharonaronBäume fielen rings und stachen
Desde el Fulda, desde las alturasAus der Fulda, aus den Höhen
El bosque, traído temprano para el fuelle de Dios la noche de octubreDas Holz, zu früh für Gottes Balg gebracht Oktobernacht
¡Estaba fresco antes de que el cielo estalla!Kühl war's bevor der Himmel platzt!

Los tiempos antiguos han hecho bandeja a bandejaAlte Zeiten haben Fach an Fach gemacht
Techo a techo traído sobre las lápidasDach an Dach über die Kopfsteine gebracht
Han enviado las cascadas de aguaHaben das Wasser die Kaskaden hinabgesandt
Era fresco, pero el cielo trae el fuegoKühl war's, doch der Himmel bringt den Brand

Piedra Stautesca, ya que se asemeja a la antiguaStautesker Stein, wie er den Alten gleicht
Escultura que no da paso a un deseerSkulptur die keinem Schändling weicht
En el hueco verde, no atrapa los ojosIn der grünen Mulde fällt heut' kein Auge zu
Estaba fresco y las sirenas gritan sin descansoKühl war's und die Sirenen schreien ohne Ruh'

La primera capa cayó a la derivaZum Aufriss fiel die erste Schicht
Hubo una advertencia, pero no había techosWarnung gab's, doch Dächer gab es nicht
En segundo lugar, estaba el fuego de la vara a la corteAls Zweite gab's den Stabbrand zum Gericht
Los Lancasters arrojan luz sobre la escultura de ceraDer Wachsskulptur bracht' die Lancaster das Licht

Hablé con el hombre al pie del HessenlandIch sprach zum Mann am Fuße des Hessenlands
Dijo que todavía había reconocido la aparición en FrankfurtEr sprach, er hätt' in Frankfurt noch den Schein erkannt
¿Dónde están esos que engordan los gansos?Wo sind sie, die der Gänse Bäuche mästen?
Hacía calor, 500 revoloteando al oesteHeiß war's, 500 flattern gen Westen

En el hueco no quedaba madera en el otroIn der Mulde da stand kein Holz mehr auf dem ander'n
Y allí apenas vi una pierna vagarUnd sonst da sah ich kaum ein Bein mehr wandern
Palas mecedoras pálidas y recién afeitadasBleich und frisch rasiert berockte Schaufeln
Palan los compartimentos de la jarraDie schaufeln da die Fächer in den Krug

Ahora lo han sacado todo de nuevoNun haben sie's alles wieder hoch gezogen
Uno como el otro todosEine wie sie den anderen allen gleicht
Colorido, acostado, tan doblado en la luzBunt, verlogen, im Lichte so verbogen
De nuevo, nadie escuchaAuch hier hört keiner mehr zu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección