Traducción generada automáticamente

Owain Glyndwr
Horrible Histories
Owain Glyndwr
Owain Glyndwr
Soy un noble galés, movilicé a Gales contra los inglesesI'm a Welsh noble, I mobilized Wales 'gainst the English
(¡Él es Owain Glyndwr!)(He is Owain Glyndwr!)
Luchó contra el rey Enrique IV porque Gales aborrecía las reglas inglesasFought King Henry Four because Wales abhorred English rules
(¡No es nada raro!)(He's not unusual!)
Pero mi levantamiento salió un poco mal, y esta canción cuenta la sorprendente historiaBut, my uprising, it went a bit wrong, and this song tells the surprising tale
Owain GlyndwrOwain Glyndwr
Héroe galés del momentoWelsh hero, of the hour
Todo empezó porque mi vecino es un hombre vengativoIt all began 'cause my neighbour's a vindictive man
El barón Grey De Ruthyn estaba difundiendo cosas falsas sobre míBaron Grey De Ruthyn was spreading untrue things 'bout me
Dijo que yo era un rebelde que planeaba repeler al rey de InglaterraSaid I was a rebel who planned to repel England's king
(¡Sobre la verde hierba de casa!)(On the green grass of home!)
No es del todo cierto, pero más de uno quedó convencidoNot really true but, more than a few were convinced
¡Estábamos listos para luchar!(We were ready to fight!)
Entonces, decidí tomar el manto y me dieron el título de PríncipeSo, I decided, to take up the mantle, was given the handle of Prince
¡De Gales!Of Wales!
No es necesario ser galés para sentir orgullo galésYou don't have to be Welsh to feel Welsh pride
Incluso el rey Henry Hotspur terminó de mi ladoEven kingsman Henry Hotspur ended up on my side
Afirmó que el terreno era galés, y entonces, bajo la lluvia de Hereford, significóHe claimed Welsh ground, then in Hereford rain, meant
El rey casi se ahoga, arrastrado por el agua en su tiendaThe king nearly drowned, washed away in his tent
Así que en parte gracias al clima galésSo partly thanks to Welsh weather
Me coronaron, creo que voy a bailar ahoraI was crowned, think I'm gonna' dance now
Tenía grandes planes para un nuevo gobierno, nuevas leyes e iglesiasI had great plans for new government, new law, and churches
(Entonces, ¿qué hay de nuevo, Pussycat?)(So, what's new, Pussycat?)
Pero Enrique IV se había secado y la venganza era su juegoBut Henry the fourth had dried off and revenge was his game
(¡Pensé que se ayudaría solo!)(Thought that he'd help himself!)
Fuimos derrotados, él bloqueó los suministros a GalesWe were defeated, he blocked supplies to Wales
Nuestras cosechas fracasaron y llegó la hambrunaOur crops failed and starvation came
Owain GlyndwrOwain Glyndwr
Mi familia enviada a la torreMy family sent to the tower
Mientras las ciudades galesas caían, y todos sabemos que eso nunca termina bienAs Welsh towns fell, and we all know that never ends well
Así que desaparecí, pero mi nombre es venerado en todo GalesSo I disappeared, but my name is revered throughout Wales
Owain GlyndwrOwain Glyndwr
Padre de la lucha por el poder galésFather of the fight for Welsh power
La leyenda galesa sostiene que si Gales alguna vez necesita a alguien valienteWelsh legend holds that should Wales ever need someone bold
Me levantaré para ayudarlos, ¡tengo seiscientos años!I'll rise up to help them, mind you, I'm six hundred years old!
Henffych, bueno, soy arwr mawr CymruHenffych, well I'r arwr mawr Cymru
¡Owain Glyndwr!Owain Glyndwr!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horrible Histories y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: