Traducción generada automáticamente

Good From Afar
Horsell Common
Bueno de lejos
Good From Afar
Concurso de popularidad en crisisBreakdown popularity contest
Ahora hay más pensamiento en el nombre que en elNow there's more thought in the name than in the
Quemaremos ese puente cuando lleguemos a élWe'll burn that bridge when we get to it
Quemaremos ese puente cuando lleguemos a élBurn that bridge when we get to it
Platos de papel, apuestas de modaPaper plates, fashion stakes
¿Puedes bailar con esos zapatos hasta que tus pies se suelten?Can you dance them shoes til your feet come loose
Hasta que tus pies se sueltenTill your feet come loose
Quemaremos ese puente cuando lleguemos a élWe'll burn that bridge when we get to it
No tomamos prisioneros si no podemos conseguir nadaWe take no prisoners if we can't get anything
Cerebros dispersos irradianScattered brains radiate
Sabes que te pareces a él y ella se parece a tiYou know you look like him and she looks like you
Ella se parece a tiShe looks like you
Concurso de popularidad en crisisBreakdown popularity contest
Ahora hay más pensamiento en el nombre que en el contexto ahoraNow there's more thought in the name than in the context now
Quemaremos ese puente cuando lleguemos a élWe'll burn that bridge when we get to it
No tomamos prisioneros si no podemos conseguir nada (2x)We take no prisoners if we can't get anything (2x)
El futuro se ve bien desde lejosFuture looks good from afar
La verdad sea dicha, está lejos de ser buenaTruth be told it's far from good
La verdad sea dicha, está lejos de ser buenaTruth be told it's far from good
El futuro se ve bien desde lejosFuture looks good from afar
Platos de papel, apuestas de modaPaper plates, fashion stakes
¿Puedes bailar con esos zapatos hasta que tus pies se suelten?Can you dance them shoes till your feet come loose
Hasta que tus pies se sueltenTill your feet come loose
Cerebros dispersos irradianScattered brains radiate
Sabes que te pareces a él y ella se parece a tiYou know you look like him and she looks like you
Quemaremos ese puente cuando lleguemos a élWe'll burn that bridge when we get to it
No tomamos prisioneros si no podemos conseguir nada (2x)We take no prisoners if we can't get anything (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Horsell Common y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: