Traducción generada automáticamente

The Devil Made a Masterpiece
Johnny Horton
Le Diable a Fait un Chef-d'Œuvre
The Devil Made a Masterpiece
Le diable a créé une œuvre d'art quand il t'a façonnéeThe devil made a work of art when he created you
Il a mis des rayons de lune dans tes cheveux, puis il a fait tes yeux si bleusHe put the moon beams in your hair then he made your eyes so blue
Des feux, il a fait tes lèvres et promis des choses faussesFrom the fires he made your lips and promised things untrue
Il savait qu'il avait un chef-d'œuvre quand il t'a crééeHe knew he had a masterpiece when he created you
Le diable a fait un chef-d'œuvre pour jouer son jeu maléfiqueThe devil made a masterpiece to play his evil game
Pour le honky tonk jour et nuit, car c'est ton deuxième prénomFor the honky tonking day and night cause that’s your middle name
Il a dû se mettre dans ton cœur, ça ne peut pas être vraiHe musta used himself inside your heart that can’t be true
Il savait qu'il avait un chef-d'œuvre quand il t'a crééeHe knew he had a masterpiece when he created you
Le diable a fait un chef-d'œuvre, je te le dis, c'est vraiThe devil made a masterpiece i’m telling you it’s true
J'ai senti les rayons de lune dans tes cheveux, puis j'ai vu tes yeux si bleusI felt the moonbeams in your hair then i saw your eyes so blue
J'ai embrassé tes lèvres de feu brûlant, puis je n'ai rien pu faireI kissed your lips of a burning fire then nothing could i do
Je savais qu'il avait un chef-d'œuvre le jour où je t'ai rencontréeI knew he had a masterpiece the day i met with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Johnny Horton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: