Traducción generada automáticamente

Fais-moi Signe
Hoshi
Gib mir ein Zeichen
Fais-moi Signe
In einem Missverständnis hab ich taub gehörtSur un malentendu, j'ai fait la sourde oreille
Angst vor der unerwarteten Stille, von einem Gerät abhängig zu seinPeur du silence imprévu, de dépendre d'un appareil
Es gibt wie ein absolutes Nichts, das kein Vergleich hatIl y a comme un vide absolu, qui n'a de pareil
Nur das absolute NichtsQue le vide absolu
Auf einem gespannten Draht bin ich gegangen, um mich nicht zu verlierenSur un fil tendu j'ai marché pour pas me perdre
Überrascht, jedes Konzert ist ein Kampf, mit mir selbstPrise au dépourvu, chaque concert est un combat, avec moi-même
Jedes Konzert ist ein Kampf, mit mir selbst, wie eine ArenaChaque concert est un combat, avec moi-même, comme une arène
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes VorsprechenFais-moi signe, deviens ma dernière audition
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes LiedFais-moi signe, deviens ma dernière chanson
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Ich schwöre, ich bin ganz Ohr, nein, ich versichere euchJe vous jure je suis tout ouïe, non même je vous assure
Dass ich jeden eurer Schreie, jedes Mal einfangeQue chacun de vos cris, à chaque fois je les capture
Ich vergesse nie, aus Angst, dass sie zu Murmeln werden, zu MurmelnJamais je n'oublie, par peur qu'ils deviennent des murmures, des murmures
Vor euch zittere ich, am Mikrofon festgehaltenFace à vous je tremble, accroché au micro
Ich spüre, wie mein Körper bricht, und ich halte meine Worte zurückJe sens mon corps se fendre, et je retiens mes mots
Meine Schwindelgefühle strangulieren mich, Angst, hoch zu fallenMes vertiges m'étranglent, peur de tomber de haut
Lasst mich dieses Stück beendenFaites que je finisse ce morceau
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes VorsprechenFais-moi signe, deviens ma dernière audition
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes LiedFais-moi signe, deviens ma dernière chanson
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein ZeichenFais-moi signe
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes VorsprechenFais-moi signe, deviens ma dernière audition
Gib mir ein Zeichen, wenn ich die Bilder hab, aber keinen TonFais-moi signe, si j'ai les images, mais plus le son
Gib mir ein Zeichen, sei der Untertitel meines GefängnissesFais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Gib mir ein Zeichen, schenk mir meine letzten SchauerFais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Gib mir ein Zeichen, werd mein letztes LiedFais-moi signe, deviens ma dernière chanson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: