Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69

J’ai appris

Hoshi

Letra

Aprendí

J’ai appris

Aprendí que cuando las cosas no van bienJ'ai appris que quand ça va pas fort
Solo hay que confiar en el tiempoIl faut juste faire confiance au temps
Aprendí a escuchar mi cuerpoAppris à écouter mon corps
En lugar de escuchar a la genteAu lieu d'écouter les gens
Que las personas valiosas, a veces solo quieren nuestro dineroQue les personnes en or, voulaient juste parfois notre argent
Que los tesoros más hermosos se encuentran en los ojos de nuestros padresQue les plus beaux trésors se trouvent dans les yeux d'nos parents
Aprendí a vivir sin remordimientos, el dolor nos muerde con frecuenciaJ'ai appris à vivre sans remors, le mal nous mors assez souvent
Ya que hay enterradores, hay que disfrutar la vida al máximoPuisqu'il y a des croque-morts, faut croquer la vie à pleines dents
Lo que realmente requiere más esfuerzo es fingirC'qui demande plus d'efforts finalеment c'est de fairе semblant
No debemos esperar a la muerte para hablar de nuestros sentimientosOn doit pas attendre la mort pour parler de nos sentiments

Lo que la vida se llevó, eventualmente lo devolveráC'que la vie a prit, elle finira par le rendre
Hago de París, todo esto es solo para aprenderJ'en fait le Paris, tout ça c'est juste pour apprendre
Lo que la vida se llevó, eventualmente lo devolveráC'que la vie a prit, elle finira par le rendre
Hago de París, todo esto es solo para aprenderJ'en fait le Paris, tout ça c'est juste pour apprendre
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Todo mejora después, después, después, despuésTout va mieux après, après, après, après
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Sobre el resto, trazo una línea, una línea, una línea, una línea, una líneaSur l'reste j'tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait

Aprendí que las llamas no tienen sombrasJ'ai appris que les flammes n'ont pas d'ombres
Y desde que lo descubríEt depuis que jl'ai découvert
Quemé mis pensamientos oscuros solo para ver la luzJ'ai brûlé mes pensées sombres pour juste voir de la lumière
No siempre entiendo este mundoJ'comprends pas toujours ce monde
A veces es lunarIl est parfois lunaire
Hay setecientos ochenta y ocho millones de segundosY'a sept cent quatre-vingt-huit millions d'secondes
Estaba en el vientre de mi madreJ'étais dans le ventre de ma mère
Aprendí que nuestros deseos cambian y que al final nada es en vanoJ'ai appris que nos envies changent et que finalement rien n'est vain
Ahora quiero un hijo, cuando antes solo quería un perroMaintenant j'veux un enfant, alors qu'avant j'voulais qu'un chien
Debo admitir que me sorprende, ser capaz de amar tantoJ'avoue que j'me surprend, d'être capable d'aimer à c'point
Si me encontrara con mi yo anterior, le diría que te has convertido en alguien buenoSi j'croisais le moi d'avant, j'lui dirait t'es devenue quelqu'un de bien

Lo que la vida se llevó, eventualmente lo devolveráC'que la vie a prit, elle finira par le rendre
Hago de París, todo esto es solo para aprenderJ'en fait le Paris, tout ça c'est juste pour apprendre
Lo que la vida se llevó, eventualmente lo devolveráC'que la vie a prit, elle finira par le rendre
Hago de París, todo esto es solo para aprenderJ'en fait le Paris, tout ça c'est juste pour apprendre
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Todo mejora después, después, después, despuésTout va mieux après, après, après, après
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Sobre el resto, trazo una línea, una línea, una línea, una línea, una líneaSur l'reste j'tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Todo mejora después, después, después, despuésTout va mieux après, après, après, après
Aprendí, aprendí, aprendí, aprendí, aprendíJ'ai appris, appris, appris, appris, appris
Sobre el resto, trazo una línea, una línea, una línea, una línea, una líneaSur l'reste j'tire un trait, un trait, un trait, un trait, un trait

Hago esto de todos modos por la genteJ'fais ça pour le gens t'façon
Creo que resonará con alguienJ'me dit que ça parlera bien à quelqu'un
¿De qué sirve vivir cosas si no es para contarlas?Ça sert à quoi de vivre des trucs si c'est pas pour les raconter
Por eso digo que tengo el corazón paraguasC'est pour ça que j'dit que j'ai le cœur parapluie
Protejo mi corazón de las lágrimas, haciéndolas cancionesJ'protège mon cœur des larmes en fait, en en faisant des chansons


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección