Traducción generada automáticamente

Ma Merveille
Hoshi
Mi Maravilla
Ma Merveille
Tú, me vestías como una niñaToi, tu m'habillais comme une fille
Pero mis muñecas eran soldadosMais mes poupées c'étaient des soldats
Cada mañana frente a la rejaTous les matins devant la grille
Me decías: Sé buena esta vezTu me disais: Sois sage pour cette fois
Pero yo me escapaba, me hacía la duraMais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Y cuando lo pienso, con dos o tres tachonesEt quand j'y pense, en deux ou trois ratures
Firmaba mis palabras de ausenciaJe signais mes mots d'absence
Atada como mis zapatos, perdí el sentidoLacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Destrocé los carritos de mi infanciaDéfoncé les p'tites voitures de mon enfance
Tú, mi madre, aún velas por míToi, ma mère veille sur moi encore
Necesito tus brazos cuando me duermoJ'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Hacemos un buen equipo, también velo por tiOn fait la paire, je veille sur toi aussi
Cada día, cada nocheÀ chaque jour, à chaque nuit
Y tú, mi madre, aún velas por míEt toi, ma mère veille sur moi encore
Aunque beba, aunque salgaMême si je bois, même si je sors
Y sin referencias, también velo por tiEt sans repères je veille sur toi aussi
Ahora que he crecidoMaintenant que j'ai grandi
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Me mandabas a la escuelaTu m'envoyais à l'école
Querías deberes, buenas notasTu voulais des devoirs, des bonnes notes
Pero solo te traje claves de solMais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Algunas historias y amigosQuelques histoires et quelques potes
Pero mi mochila se volvió adultaMais mon sac à dos est devenu adulte
He sacado tanto de mis regalosJ'ai tant tiré de mes cadeaux
Que he soltado insultosQue j'en ai lâché des insultes
Y si mis sandalias corren un poco más lentoEt si mes sandales courent un peu moins vite
Es porque he perdido el rumbo, he huidoC'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
Tú, mi madre, aún velas por míToi, ma mère veille sur moi encore
Necesito tus brazos cuando me duermoJ'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Hacemos un buen equipo, también velo por tiOn fait la paire, je veille sur toi aussi
Cada día, cada nocheÀ chaque jour, à chaque nuit
Y tú, mi madre, aún velas por míEt toi, ma mère veille sur moi encore
Aunque beba, aunque salgaMême si je bois, même si je sors
Y sin referencias, también velo por tiEt sans repères je veille sur toi aussi
Ahora que he crecidoMaintenant que j'ai grandi
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Sé que ya no estoy en la carreraJe sais, j'suis plus vraiment dans la course
Intento tener tu valentíaJ'essaies d'avoir ton courage
A menudo, te he visto como una madre osaDepuis souvent, je t'ai maman nourse
Aunque es cierto que ya soy mayorMême si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Tú, mi madre, aún velas por míToi, ma mère veille sur moi encore
Necesito tus brazos cuando me duermoJ'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Hacemos un buen equipo, también velo por tiOn fait la paire, je veille sur toi aussi
Cada día, cada nocheÀ chaque jour, à chaque nuit
Y tú, mi madre, aún velas por míEt toi, ma mère veille sur moi encore
Aunque beba, aunque salgaMême si je bois, même si je sors
Y sin referencias, también velo por tiEt sans reperes je veille sur toi aussi
Ahora que he crecidoMaintenant que j'ai grandi
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Eres mi maravillaT'es ma merveille
Eres mi maravillaT'es ma merveille



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: