Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.454

Mauvais Rêve

Hoshi

Letra

Significado

Bad Dream

Mauvais Rêve

My name is Mathilde and today, it's my birthdayJe m'appelle Mathilde et aujourd'hui, c'est ma naissance
I'm premature, it'll be my only time being earlyJe suis prématurée, ça sera ma seule fois en avance
Don't know what to expect, will my life be sweet?J'sais pas à quoi m'attendre, est-ce que ma vie va être tendre?
Come on, I fall asleep for my first dreamAllez, j'm'endors pour mon premier rêve

Life seems easy, I just turned fourLa vie a l'air facile, je viens d'avoir quatre ans
I got in the wrong line, wanted to be with the big kidsJ'me suis trompée de file, j'voulais être avec les grands
Hiding under the table, my backpack got stolenJ'me cachais sous la table, on m'a volé mon cartable
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Changed my style, just turned sevenJ'ai changé de style, je viens d'avoir sept ans
Am I a boy, or a girl, why doesn't anyone understand me?Suis-je garçon, ou fille, pourquoi personne ne me comprend?
And as soon as recess rings, I get insultedEt dès qu'sonne la récré', je me fais insulter
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Keep growing up, today I'm nineJe continue d'grandir, aujourd'hui j'ai neuf ans
What will I get, how many people will be there?Qu'est-ce qu'on va m'offrir, y aura combien de gens?
But on my birthday night, there was no partyMais le soir de ma fête en fait, y avait pas d'fête
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Here I am, in sixth grade, finally elevenÇa y est, j'suis en sixième, j'ai enfin onze ans
Don't fit into their system, learn too easilyJ'rentre pas dans leur système, j'apprends trop facilement
Bored in all classes, my path is already setJ'm'ennuie dans tous les cours, on trace déjà mon parcours
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Checking out the girls a bit, now fourteenJ'regarde un peu les filles, j'ai maintenant quatorze ans
Eyes sparkling, should I tell my parents?J'ai les yeux qui brillent, dois-j'le dire à mes parents?
Got my head slammed into the snow in front of everyoneOn m'a frappé la tête contre la neige devant tout l'collège
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

High school at last, almost sixteenEnfin le lycée, j'ai bientôt seize ans
Enjoy kissing, don't care about people's looksJ'aime bien l'embrasser, j'me fous du regard des gens
Why did she leave me when I loved her so muchPourquoi elle m'a quittée alors que je l'aimais tant
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Scared to go home, yet I'm eighteenJ'ose pas rentrer chez moi, pourtant j'ai dix-huit ans
Just failed my exams, how to tell mom?Je viens d'rater mon BAC, comment le dire à maman?
Won't go to college and my resume will be blankJ'n'irai pas à la FAC et mon CV sera blanc
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Singing in the street, celebrating my nineteenthJe chante dans la rue, je fête mes dix-neuf ans
I'm evolving, why do they put me down all the time?Pour moi, j'évolue, pourquoi on me rabaisse tout l'temps?
For everyone, I'm screwed, starting to wonder if I'm lying to myselfPour tout l'monde j'suis foutue, j'me demande à force si j'me mens
Oh, no, I just wanted to live my dreamOh, non, j'voulais juste vivre mon rêve

Partying at a techno club, it's good, I'm twentyJ'sors en soirée techno, c'est bon, j'ai vingt ans
Doing too many drugs, enjoying the momentJe me drogue un peu trop, je profite de l'instant
Damn, everything overwhelms me, anxiety attacks startPutain, tout me dépasse, commencent les crises d'angoisse
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Singing: Your Striped Shirt, feeling better, twenty-oneJe chante: Ta Marinière, je vais mieux, j'ai vingt et un ans
After concerts, the audience waits for meÀ la fin des concerts, le public m'attend
But when I get in a taxi, where did my old friends go?Mais quand j'rentre en taxi, où sont passés mes amis d'avant?
Must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve

Embracing who I am, just turned twenty-threeJ'assume qui je suis, j'viens d'avoir vingt-trois ans
Want love in my country, want to be truly seenJ'veux d'l'amour dans mon pays, j'veux qu'on me voit vraiment
Kissing a woman at the Victoires, then it's a nightmareJ'embrasse une femme aux Victoires, après, c'est le cauchemar
Oh, no, I must've had a bad dreamOh, non, j'ai dû faire un mauvais rêve

Attacked for my looks, barely twenty-fourIl s'attaque à mon physique, j'ai tout juste vingt-quatre ans
Making music, nothing to fearJe fais de la musique, y a rien d'effrayant
Meanness is free but efforts will pay offLa méchanceté est gratuite mais les efforts seront payants
Must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve

Life tackles me at twenty-fiveLa vie me met un tacle du haut d'mes vingt-cinq ans
My illness wears a cape and eats away at my earsMa maladie porte une cape et me grignote les tympans
Won't be Hoshi forever, have to live without your cheersJ'serai pas Hoshi toute la vie, j'devrai vivre sans vos cris
Oh, no, must've had a bad dreamOh, nan, j'ai dû faire un mauvais rêve

And it goes on, still twenty-fiveEt puis, ça continue, j'ai toujours vingt-cinq ans
My grandpa leaves one night, leaves a big voidMon papy me quitte une nuit et laisse derrière lui un grand blanc
Didn't understand life, now have to understand deathJ'comprenais pas la vie, j'vais devoir comprendre la mort maintenant
Must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve

My name is Mathilde and today, I'm twenty-sixJe m'appelle Mathilde et aujourd'hui, j'ai vingt-six ans
Heart like an umbrella, body filled with emotionsJ'ai le cœur parapluie, le corps rempli de sentiments
Releasing a new album, will it touch people?J'sors un nouvel album, est-ce qu'il va toucher les gens?
I hope so, I just want to live my dreamJ'espère, moi, j'veux juste vivre mon rêve

Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve

Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve
Must've had a bad dream, must've had a bad dreamJ'ai dû faire un mauvais rêve, j'ai dû faire un mauvais rêve


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección