Traducción generada automáticamente

Parking Sonne
Hoshi
Parkplatz Sonne
Parking Sonne
Du hast mich allein in deinem Flur gelassenTu m'as laissée seule dans ton hall
Ich hab' mich auf deiner Schulter geparktMoi j'me suis stationnée sur ton épaule
Ich fahre gegen die Einbahnstraße, hab' keinen Führerschein für dein HerzJ'roule en sens interdit, j'ai pas l'permis d'ton coeur
Wenn du Platz hast, sei mein FahrerSi t'as d'la place sois mon chauffeur
Und wenn du unterwegs zweifelst, ob es heftig istEt si en route, tu doutes, si c'est violent
Ich werde um jeden Preis das Steuer übernehmenMoi coûte que coûte j'attraperai l'volant
Damit unsere Kurven, unsere DriftsPour que nos virages, nos dérapages
Unsere Figuren auf dem Asphalt zeichnenDessinent nos figures à la gomme sur le bitume
Oh oh, wenn ich dich anmache und dein Parkplatz klingeltOh oh si je t'allume et que ton parking sonne
Kannst du mich machen oder mich brechenTu peux me faire ou me défaire
Mach mir das Leben schwer, wenn du ein Mann bist, aberFais-moi la vie dure si t'es un homme mais
Oh oh, du verbrennst mich, es ist niemand mehr daOh oh tu me consumes il n'y a plus personne
Ich möchte dir gefallen, oh so sehr gefallenJ'aimerais te plaire, oh tellement te plaire
Lass meine Wände beben, sei mein ParkinsonFais trembler mes murs sois mon Parkinson
Du bist im Radar, aber ich kann für zwei liebenT'es au radar mais j'peux aimer pour deux
Ich bin vielleicht seltsam, aber ich gebe mein BestesJ'suis peut-être bizarre mais j'fais au mieux
Und wenn du genug hast, tu so, als wärst du glücklichEt si t'en as marre, fais semblant d'être heureux
Wenn du gehst, steche ich dir die Augen ausMoi si tu te barres j'te crève les yeux
Und wenn du unterwegs zweifelst, aus VersehenEt si en route tu doutes par accident
Wenn unsere Worte widerhallen, werde ich hupenSi nos mots résonnent j'mettrai des coups de klaxonne
Damit die Nacht, all unsere SorgenPour que la nuit, tous nos ennuis
Die Skelette werden, die wir im Asphalt gießenDeviennent les squelettes que l'on coule sous le bitume
Oh oh, wenn ich dich anmache und dein Parkplatz klingeltOh oh si je t'allume et que ton parking sonne
Kannst du mich machen oder mich brechenTu peux me faire ou me défaire
Mach mir das Leben schwer, wenn du ein Mann bist, aberFais-moi la vie dure si t'es un homme mais
Oh oh, du verbrennst mich, es ist niemand mehr daOh oh tu me consumes il n'y a plus personne
Ich möchte dir gefallen, oh so sehr gefallenJ'aimerais te plaire, oh tellement te plaire
Lass meine Wände beben, sei mein ParkinsonFais trembler mes murs sois mon Parkinson
Oh oh, wenn ich dich anmache und dein Parkplatz klingeltOh oh si je t'allume et que ton parking sonne
Kannst du mich machen oder mich brechenTu peux me faire ou me défaire
Mach mir das Leben schwer, wenn du ein Mann bist, aberFais-moi la vie dur si t'es un homme mais
Oh oh, du verbrennst mich, es ist niemand mehr daOh oh tu me consumes il n'y a plus personne
Ich möchte dir gefallen, so sehr gefallenJ'aimerais te plaire, tellement te plaire
Lass meine Wände beben, sei mein ParkinsonFais trembler mes murs sois mon Parkinson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: