Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.510

Puis t’as dansé avec moi

Hoshi

Letra

Significado

Dann hast du mit mir getanzt

Puis t’as dansé avec moi

Also, schau, vor einiger Zeit hatte ich auf nichts mehr LustAlors voilà, y'a quelques temps j'avais plus goût à rien
Ich biss die Zähne zusammen, sah niedergeschlagen aus, wiederholte: Alles ist gutJ'serrais les dents, l'air abattue j'répétais: Tout va bien
Ich machte Pläne, ließ Dinge los, vergaß die nächsten TageJ'mettais des plans, j'lâchait des vu, j'oubliais les lendemain
Ich mied die Menschen, war eine Unbekannte, aber ich brauchte jemandenJ'fuyait les gens, une inconnue, mais j'avais besoin de quelqu'un
Um dich zu finden, folgte ich dem Wind, als wäre ich dem Kummer verfallenPour te trouver jsuivait le vent, comme rendue au chagrin
Desillusioniert, das Herz abwesend und ohne PflegeDésabusé, le cœur absent et dépourvue de soins
Es war lange her, dass ich nicht mehr lächelte, ich hatte sogar mein Ende gesehenÇa faisait longtemps que j'souriais plus j'avais même vu ma fin
Ich glaube, ich war vorher verloren, du bist mein Weg gewordenJ'crois qu'avant j'étais perdue t'es devenue mon chemin

Aber wo warst du?Mais t'étais où toi?
Während all dieser ZeitPendant tout ce temps
So wie ich es nicht erwartet hatteComme jm'y attendait pas
Oh neinOh non

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Unsere Körper, die sich vermischenNos corps qui se mélange
Zu dieser seltsamen MusikSur cette musique étrange
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Und wenn ich auf meine Finger schaueEt quand j'regarde mes doigts
Sehe ich nur noch deine PhalangenJn'y vois plus qu'tes phalanges
Und unsere Hände, die sich vermischenEt nos mains qui s'mélangent

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Seitdem sehe ich dein LächelnDepuis j'vois que ton sourire
Und ich höre dich noch sagenEt jt'entends encore dire
Willst du mit mir tanzen?Tu veux danser avec moi?
Ich hatte es nicht erwartetJm'y attendait pas
Ein langsamer Tanz, bevor wir gehenUn slow avant d'partir
Ich muss dir gestehen, dass du mich anziehstJ'dois t'avouer qu'tu m'attires
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut

Beim Aufwachen sehe ich dich noch, dein schönes GesichtLe réveil j'te voit encore toi et ton beau visage
Es ist niemand mehr da, ich liege unter meinen Decken, mache mir die Bilder wiederY'a plus personne j'suis sous mes draps, j'me refait les images
Ich illusioniere mich mit dem Klang deiner Stimme, mache einen Spielfilm darausJe m'illusione du son d'ta voix, j'en fait un long-métrage
Da wartet deine Krone auf dich, auch wenn ich das Alter überschritten habeY'a ta couronne qui t'attends là, même si j'ai passé l'âge
Deine Worte hallen selbst in meinen Schritten, ich schwebte auf einer WolkeTes mots résonne même dans mes pas je suis sur un nuage
Ich bin ein bisschen dumm, ich komme nicht darüber hinweg, wie eine lange ReiseJ'suis un peu conne jm'en remet pas, comme un long voyage
Ich habe zu viel Rum getrunken, mea culpa, ich habe sogar die Sprache verlorenJ'ai bu trop de rhum, mea-culpa j'ai même perdu le langage
Weißt du, ich zittere seit diesem Tag, außerdem habe ich keine HeizungTu sais j'frissonne depuis cette fois, en plus j'ai pas l'chauffage

Aber wo warst du?Mais t'étais où toi?
Ich kenne deinen Namen nichtJ'connais pas ton nom
So wie ich es nicht erwartet hatteComme jm'y attendait pas
Oh neinOh non

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Unsere Körper, die sich vermischenNos corps qui se mélange
Zu dieser seltsamen MusikSur cette musique étrange
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Und wenn ich auf meine Finger schaueEt quand j'regarde mes doigts
Sehe ich nur noch deine PhalangenJn'y vois plus qu'tes phalanges
Und unsere Hände, die sich vermischenEt nos mains qui s'mélangent
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Seitdem sehe ich dein LächelnDepuis j'vois que ton sourire
Und ich höre dich noch sagenEt jt'entends encore dire
Willst du mit mir tanzen?Tu veux danser avec moi?
Ich hatte es nicht erwartetJm'y attendait pas
Ein langsamer Tanz, bevor wir gehenUn slow avant d'partir
Ich muss dir gestehen, dass du mich anziehstJ'dois t'avouer qu'tu m'attires
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut

Okay, ich weiß nicht genau, wie ich dich ansprechen soll, aberOkay, j'sais pas trop comment t'aborder mais
Ich gebe zu, es macht etwas mit mirJ'avoue qu'ça m'fait un truc
Seit einer Weile schaue ich dir beim Reden zuDepuis tout à l'heure j'te regarde parler
Also, ich weiß, es ist ein bisschen direkt, aberAlors, je sais c'est un peu brut mais
Ich möchte alles hinter mir lassenJ'ai envie de tout envoyer valser
Dass wir weit weg gehen, sehr weitQu'on parte loin, très loin
Ich glaube, ich möchte dich sogar küssenJ'crois que j'ai même envie de t'embrasser
Und morgen, übermorgen wieder anfangenEt de recommencer demain, après-demain
Es ging mir nicht gutJ'allais pas bien

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Unsere Körper, die sich vermischenNos corps qui se mélange
Zu dieser seltsamen MusikSur cette musique étrange
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Und wenn ich auf meine Finger schaueEt quand j'regarde mes doigts
Sehe ich nur noch deine PhalangenJn'y vois plus qu'tes phalanges
Und unsere Hände, die sich vermischenEt nos mains qui s'mélangent

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Seitdem sehe ich dein LächelnDepuis j'vois que ton sourire
Und ich höre dich noch sagenEt jt'entends encore dire
Willst du mit mir tanzen?Tu veux danser avec moi?
Ich hatte es nicht erwartetJm'y attendait pas
Ein langsamer Tanz, bevor wir gehenUn slow avant d'partir
Ich muss dir gestehen, dass du mich anziehstJ'dois t'avouer qu'tu m'attires
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag, "Erinnerst du dich, ja?"Dis, "tu t'en rappelle, toi?"
Unsere Körper, die sich vermischenNos corps qui se mélange
Zu dieser seltsamen MusikSur cette musique étrange
Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Und wenn ich auf meine Finger schaueEt quand j'regarde mes doigts
Sehe ich nur noch deine PhalangenJn'y vois plus qu'tes phalanges
Und unsere Hände, die sich vermischenEt nos mains qui s'mélangent

Dann hast du mit mir getanztPuis t'as dansé avec moi
Sag: Erinnerst du dich, ja?Dis: Tu t'en rappelle, toi?
Seitdem sehe ich dein LächelnDepuis j'vois que ton sourire
Und ich höre dich noch sagenEt jt'entends encore dire
Willst du mit mir tanzen?Tu veux danser avec moi?
Ich hatte es nicht erwartetJm'y attendait pas
Ein langsamer Tanz, bevor wir gehenUn slow avant d'partir
Ich muss dir gestehen, dass du mich anziehstJ'dois t'avouer qu'tu m'attires
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut
Nach oben, nach oben, nach obenVers le haut-haut-haut


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección