Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 86

もうどうなってもいいや (I Don't Care)

Hoshimachi Suisei

Letra

Ya No Me Importa

もうどうなってもいいや (I Don't Care)

Caminos sin salida de fantasía
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī

Antología, un enigma tras otro
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo

Actuando según mi instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou

El impulso crece con cada latido (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)

Ya no me importa lo que pase
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Solo quiero saber lo obvio
当たり前のことが知りたいだけ
atarimae no koto ga shiritai dake

Mis verdaderos sentimientos, deseando a las estrellas
星に願う本当の気持ち
hoshi ni negau hontou no kimochi

No necesito excusas de sufrimiento
苦し紛れの言い訳は
kurushi magire no ii wake wa

No sirven, no tienen sentido, ¿qué piensas tú? (Oh)
いらない 意味ない キミはどう思う? (Oh)
iranai imi nai kimi wa dou omou? (Oh)

Parece que he perdido mi rumbo
行き場を失ったみたいだ
ikiba wo ushinatta mitai da

El corazón está lleno de espinas (fu)
心は棘の類で (フー)
kokoro wa toge no tagui de (fū)

Repitiendo siempre lo mismo
同じことばっかり繰り返して
onnaji kotobakari kurikaeshite

Bailando en una jaula (bailando)
鳥籠の中で踊る (踊る)
torikago no naka de odoru (odoru)

Debilitarme, cavar, hasta disfrazarme
弱って 穿って 取り繕うまで
yowatte hukatte toritsukurou made

Dibujar, gritar, para no desaparecer
描いて 泣き叫んで 消えないように
kaite nakisakende kienai you ni

Algo tan conveniente como magia
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono

Si soy el protagonista, que haya inicio, desarrollo y final
主人公なら起承転結
shujinkou nara kishou tenketsu

Al final, lo que pase será un final feliz
最後はどうなっても happy ending
saigo wa dou natte mo happy ending

Entonces déjame hacer lo que quiera
それなら好きにさせてよ
sore nara suki ni sasete yo

Ya no me importa lo que pase
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Floreciendo en la noche (bloom in the night)
夜に咲く (bloom in the night)
yoru ni saku (bloom in the night)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
星街すいせい (hoshimachi suisei)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい), ya no me importa (I don’t care)
星街すいせい (hoshimachi suisei), もうどうなってもいいや (I don’t care)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), mou dou natte mo ii ya (I don’t care)

Hoshimachi Suisei (星街すいせい), floreciendo en la noche (bloom in the night)
星街すいせい (hoshimachi suisei), 夜に咲く (bloom in the night)
hoshimachi suisei (hoshimachi suisei), yoru ni saku (bloom in the night)

Cayendo de cabeza
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta

En un escape de medianoche sin gravedad
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō

Entrecruzando secretos, cautivada (cautivada, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)

Llevándomelo todo
一切合切持っていって
issai gassai motte itte

Disfrutando la vida sin reservas (oh, mezclándose)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)

Pensando en las estrellas que se entrelazan (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)

La luna es hermosa
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante

Esta noche es pura maravilla
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder

Cantando al amor
愛を謳う
ai wo utau

Ya no me importa lo que pase
もう どうなってもいいや
mou dou natte mo ii ya

Temblando con una sonrisa ambigua (temblando)
曖昧な笑顔に揺れてる (揺れてる)
aimai na egao ni yureteru (yureteru)

Enfocándome en el fondo de tus ojos (aw)
キミの瞳の奥へとピント合わして focus (aw)
kimi no hitomi no oku e to pinto awashite focus (aw)

Un jardín de verdades que nadie ha tocado
誰も触れたことのない真実の園
dare mo fureta koto no nai shinjitsu no sono

Cuerpo empapado por la lluvia, inquieto y brillante
雨に濡れたカラダ ざわつくぎらつく
ame ni nureta karada zawatsuku giratsuku

No es fácil, por eso
簡単じゃないから
kantan janai kara

Más, más, más, más ciego
もっと、もっと、もっと、もっと盲目に
motto, motto, motto, motto mōmoku ni

Desatando locura como si fuera un estallido
狂ってブワッと曝け出すように
kurutte buwatto sarakedasu you ni

Uno, dos, tres, el corazón a mil
1、2の3でココロ life full
1, 2 no 3 de kokoro life full

Algo tan conveniente como magia
魔法みたいな都合いいもの
mahou mitaina tsugou ii mono

Quiero aferrarme a eso también
そんなものだって縋りつきたい
sonna mono datte sugaritsukitai

Si me rindo, será un mal final
諦めちゃってはもう bad ending
akiramechatte wa mou bad ending

Con el poco valor que me queda
なけなしの勇気を
nakenashi no yuuki wo

Ya no me importa lo que pase (oh, woah)
もう どうなってもいいや (oh, woah)
mou dou natte mo ii ya (oh, woah)

Una prueba que ardió como chispas
火花みたいに燃えた証
hibana mitaina moeta akashi

Un día olvidé
いつの日か忘れちゃった
itsu no hi ka wasurechatta

Con un marcador de emociones que dice "es efímero"
「儚いね」なんて感情の栞はさんで
hakanai ne nante kanjou no shiori hasande

¿Acaso no se vuelve especial?
特別になるんだろう
tokubetsu ni narun darou

Lo normal se desvanece
真っ当では受け流されて
mattou de wa ukenagasa rete

En un escape de medianoche en calma
静寂 twilight 逃避行
shijaku twilight tōhikō

Atrayéndome hasta la distancia donde siento calor
温もり感じる距離まで引き寄せて
nukumori kanjiru kyori made hikiyosete

Las lágrimas de la luna cayeron
月の涙が降った
tsuki no namida ga futta

Este mundo es como un extraño
この世はまるで stranger
kono yo wa marude stranger

Gritando al amor (ooh, woah, así)
愛を叫ぶ (ooh, woah, さま)
ai wo sakebu (ooh, woah, sama)

Cayendo de cabeza
真っ逆さまに落ちていった
massakasa ni ochite itta

En un escape de medianoche sin gravedad
無重力 midnight 逃避行
mujūryoku midnight tōhikō

Entrecruzando secretos, cautivada (cautivada, oh, woah)
秘密の裏側交わって虜 (虜 oh, woah)
himitsu no uragawa majiwatte toriko (toriko oh, woah)

Llevándomelo todo
一切合切持っていって
issai gassai motte itte

Disfrutando la vida sin reservas (oh, mezclándose)
余すことなく人生謳歌 (oh, 混じり合う)
amaku koto naku jinsei ōka (oh, majiriau)

Pensando en las estrellas que se entrelazan (yeah, yeah)
混じり合う星に想い馳せて (yeah, yeah)
majiriau hoshi ni omoi hasete (yeah, yeah)

La luna es hermosa
月が綺麗だなんて
tsuki ga kirei da nante

Esta noche es pura maravilla
この夜は全て wonder
kono yoru wa subete wonder

Cantando al amor
愛を謳う
ai wo utau

Caminos sin salida de fantasía
堂々巡りのファンタジー
doudou meguri no fantajī

Antología, un enigma tras otro
アンソロジー ナゾル謎謎
ansorojī nazoru nazonazo

Actuando según mi instinto
本能のままに行動
honnou no mama ni koudou

El impulso crece con cada latido (ooh-ooh)
鼓動に高まる衝動 (ooh-ooh)
koudou ni takamaru shoudou (ooh-ooh)

(Ha, ya no me importa lo que pase)
(Ha, もう どうなってもいいや)
(Ha, mou dou natte mo ii ya)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshimachi Suisei y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección