Transliteración y traducción generadas automáticamente

Idea
Hoshino Gen
Idea
Idea
Buenos días en medio
おはようよのなか
ohayou yo no naka
Traje un sueño de vuelta
ゆめをつれてくりかえした
yume wo tsurete kurikaeshita
La melodía de la vida en las nubes
ゆげにはせいかつのメロディー
yuge ni wa seikatsu no merodii
El canto de los pájaros
とりのうたごえも
tori no utagoe mo
La voz de las historias en el viento
せんろかぜのはなしごえも
senro kaze no hanashigoe mo
Todo es una melodía monofónica
すべてはモノラルのメロディー
subete wa monoraru no merodii
El sonido de las lágrimas derramadas
なみだこぼれるおとは
namida koboreru oto wa
El dulce sonido de las flores brotando
さいたはながはじくあまおと
saita hana ga hajiku amaoto
El cielo azul en la tristeza
かなしみにあおぞらを
kanashimi ni aozora wo
En el camino de los días que continúan
つづくひびのみちのさきを
tsudzuku hibi no michi no saki wo
Saliendo de la sombra que bloquea el camino
ふさぐかげにいであを
fusagu kage ni idea wo
Cantemos una canción con el sonido de la lluvia
あめのおとでうたをうたおう
ame no oto de uta wo utaou
Resuena más allá de todo
すべてこえてひびけ
subete koete hibike
A aquellos que tocan los días que continúan
つづくひびをかなでるひとへ
tsudzuku hibi wo kanaderu hito e
Llega más allá de todo
すべてこえてとどけ
subete koete todoke
Buenos días en la medianoche
おはようまよなか
ohayou mayonaka
Es una pista de baile vacía
むなしさとのダンスフロアだ
munashisa to no dansu furoa da
La vista desde el otro lado de la sonrisa
えがおのうらがわのけしき
egao no uragawa no keshiki
Incluso las voces solitarias
ひとりでなくごえも
hitori de nakugoe mo
Incluso los gritos desde la garganta
のどのしたのさけびごえも
nodo no shita no sakebigoe mo
Todo es una vista distorsionada
すべてはわらわれるけしき
subete wa warawareru keshiki
Viviendo, simplemente viviendo
いきてただいきていて
ikite tada ikiteite
Como una flor pisoteada
ふまれつぶれたはなのように
fumare tsubureta hana no you ni
Sonriendo con los dedos cruzados
にこやかになかゆびを
nikoyaka ni nakayubi wo
En el camino de los días que continúan
つづくひびのみちのさきを
tsudzuku hibi no michi no saki wo
Saliendo de la sombra que bloquea el camino
ふさぐかげにいであを
fusagu kage ni idea wo
Cantemos una canción con el sonido de la lluvia
あめのおとでうたをうたおう
ame no oto de uta wo utaou
Resuena más allá de todo
すべてこえてひびけ
subete koete hibike
Desde la oscuridad se escuchó una canción
やみのなかからうたがきこえた
yami no naka kara uta ga kikoeta
Desde tu pecho
あなたのむねから
anata no mune kara
El eco resonó como una sola canción
きざむこどうはひとつのうただ
kizamu kodou wa hitotsu no uta da
Si pones tu mano en tu pecho
むねにてをおけば
mune ni te wo okeba
Ahí es donde está
そこでなってる
soko de natteru
En el camino de los días que continúan
つづくひびのみちのさきを
tsudzuku hibi no michi no saki wo
Saliendo de la sombra que bloquea el camino
ふさぐかげにいであを
fusagu kage ni ideia wo
Cantemos una canción contigo en medio de la lluvia
あめのなかできみとうたおう
ame no naka de kimi to utaou
Hasta que el sonido se detenga
おとがとまるひまで
oto ga tomaru hi made
En el camino que continúa
つづくみちのさきを
tsudzuku michi no saki wo
Saliendo de la sombra que bloquea el camino
ふさぐかげにいであを
fusagu kage ni ideia wo
Cantemos una canción con el sonido de la lluvia
あめのおとでうたをうたおう
ame no oto de uta wo utaou
Resuena más allá de todo
すべてこえてひびけ
subete koete hibike
A aquellos que tocan los días que continúan
つづくひびをかなでるひとへ
tsudzuku hibi wo kanaderu hito e
Llega más allá de todo
すべてこえてとどけ
subete koete todoke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshino Gen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: