Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sun
Hoshino Gen
Soleil
Sun
Bébé, la nuit fragile se lève
ベイビー壊れそうな夜が明けて
Baby koware sou na yo ga akete
Le ciel semble dégagé
空は晴れたよう
sora wa hareta you
Lady, le ruisseau coule à ton rythme
レディ 歩幅には小川流れ
Ready hoho ni wa ogawa nagare
Les oiseaux chantent
鳥は歌い
tori wa utai
Comme si quelque chose de joyeux allait se produire
何か楽しいことが起きるような
nani ka tanoshii koto ga okiru you na
Une illusion éclate
幻想がはじける
gensou ga hajikeru
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Écarte les nuages, éclaire le monde
雲をよけ世界照らすような
kumo wo yoke sekai terasu you na
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Même de loin, sous la pluie
遠いところも雨の中も
tooi tokoro mo ame no naka mo
Tout se passe comme je le veux
全ては思い通り
subete wa omoidoori
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Bébé, change de couleur
ベイビーその色を変えていけ
Baby sono iro wo kaete ike
Approche-toi des étoiles
星に近づいて
hoshi ni chikazuite
Hey, je suis toujours seul
Hey j いつでもただ一人で
Hey j itsu demo tada hitori de
À chanter et à danser
歌い踊り
utai odori
Chaque fois qu'il arrive quelque chose de triste
何か悲しいことが起きるたび
nani ka kanashii koto ga okiru tabi
Cette caisse claire éclate
あのスネアがはじける
ano sunea ga hajikeru
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Écarte les nuages, éclaire le monde
雲をよけ世界照らすような
kumo wo yoke sekai terasu you na
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Même de loin, sous la pluie
遠いところも雨の中も
tooi tokoro mo ame no naka mo
Tout est pareil
全て同じようが
subete onaji you ga
Si mes prières atteignent
祈り届くなら
inori todoku nara
Reste dans un endroit paisible
安らかな場所にいてよ
yasuraka na basho ni iteyo
Car nous finirons par nous éteindre
僕たちはいつか終わるから
bokutachi wa itsuka owaru kara
Dansons maintenant
踊る今
odoru ima
Maintenant
今
ima
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Écarte les nuages, éclaire le monde
雲をよけ世界照らすような
kumo wo yoke sekai terasu you na
Fais-moi entendre ta voix
君の声を聴かせて
kimi no koe wo kikasete
Même de loin, sous la pluie
遠いところも雨だって
tooi tokoro mo ame datte
Fais-moi entendre ta chanson
君の歌を聴かせて
kimi no uta wo kikasete
Comme si tu pouvais sauver le monde
炭渡り世界救うような
sumiwatari sekai sukuu you na
Fais-moi entendre ta chanson
君の歌を聴かせて
kimi no uta wo kikasete
Même dans l'obscurité, au-dessus de la lune
深い闇でも月の上も
fukai yami demo tsuki no ue mo
Tout se passe comme je le veux
全ては思い通り
subete wa omoidoori



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshino Gen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: