Transliteración y traducción generadas automáticamente

時よ (tokiyo)
Hoshino Gen
Tiempo
時よ (tokiyo)
Comienza a moverte, gira la manecilla, conectado con tu próximo yo
動き出せ 針を回せ 次の君に繋がれ
ugokidase hari wo mawase tsugi no kimi ni tsunagare
Tiempo, llevándonos, continuando sin sentido
時よ 僕ら乗せて 続いてく 意味もなく
toki yo bokura nosete tsuzuiteku imi mo naku
Atando y desatando, el color de las morning glories
結んで開く 朝顔の色
musunde hiraku asagao no iro
El color de los pájaros que regresan al cielo de alizarina
茜の空に帰る鳥の色
akane no sora ni kaeru tori no iro
La luna y el sol naciente, el color de este rostro
月も朝日も この顔の色
tsuki mo asahi mo kono kao no iro
El corazón de un niño, aún está aquí
子供の心 今もここにあるの
kodomo no kokoro ima mo koko ni aru no
Comienza a moverte, gira la manecilla, conectado con tu próximo yo
動き出せ 針を回せ 次の君に繋がれ
ugokidase hari wo mawase tsugi no kimi ni tsunagare
Tiempo, llevándonos ahora, continuando sin razón
時よ 今を乗せて 続くよ 訳もなく
toki yo ima wo nosete tsudzuku yo wake mo naku
Adiós, desde lo más profundo del corazón
バイバイ 心から あふる想い
baibai kokoro kara afuru omoi
Tiempo, llevándonos, continuando sin sentido
時よ 僕ら乗せて 続いてく 意味もなく
toki yo bokura nosete tsuzuiteku imi mo naku
Atando y desatando, la voz de un bebé
結んで開く 赤子の声が
musunde hiraku akago no koe ga
Tomando la cerca, levantándose allí
柵を手にして そこに立ち上がり
saku wo te ni shite soko ni tachiagari
El amor nacido de esos ojos
その瞳から生まれた恋が
sono hitomi kara umareta koi ga
Conecta todo, aún está aquí
全てを繋ぎ 今もここにいるの
subete wo tsunagi ima mo koko ni iru no
Comienza a moverte, gira la manecilla, conectado con tu próximo yo
動き出せ 針を回せ 次の君に繋がれ
ugokidase hari wo mawase tsugi no kimi ni tsunagare
Tiempo, llevándonos ahora, continuando sin razón
時よ 今を乗せて 続くよ 訳もなく
toki yo ima wo nosete tsudzuku yo wake mo naku
Adiós, desde lo más profundo del corazón
バイバイ 心から あふる想い
baibai kokoro kara afuru omoi
Tiempo, llevándonos, continuando sin sentido
時よ 僕ら乗せて 続いてく 意味もなく
toki yo bokura nosete tsuzuiteku imi mo naku
La primera primavera
初めての春を
hajimete no haru wo
El canto de los grillos en la noche
夜に鈴虫の歌を
yoru ni suzumushi no uta wo
Tú empapada por la lluvia de verano
夕立に濡れた君を
yūdachi ni nureta kimi wo
Dejando los días en aliento blanco
白い息に 日々を残して
shiroi iki ni hibi wo nokoshite
Comienza a moverte, gira la manecilla, conectado con tu próximo yo
動き出せ 針を回せ 次の君に繋がれ
ugokidase hari wo mawase tsugi no kimi ni tsunagare
Tiempo, llevándonos ahora, continuando sin razón
時よ 今を乗せて 続くよ 訳もなく
toki yo ima wo nosete tsudzuku yo wake mo naku
Adiós, desde lo más profundo del corazón
バイバイ 心から あふる想い
baibai kokoro kara afuru omoi
Tiempo, llevándonos, aumentando la velocidad
時よ 僕ら乗せて 速度上げる
toki yo bokura nosete sokudo ageru
Comienza a correr, deja que el sudor fluya, conectado con la mañana siguiente
走り出せ 汗を流せ 明日の朝に繋がれ
hashiridase ase wo nagase ashita no asa ni tsunagare
Tiempo, llevándonos ahora, continuando sin razón
時よ 今を乗せて 続くよ 訳もなく
toki yo ima wo nosete tsudzuku yo wake mo naku
Adiós, desde lo más profundo del corazón
バイバイ 心から あふる想い
baibai kokoro kara afuru omoi
Tiempo, algún día descenderá
時よ いつか降りる
toki yo itsuka oriru
Y en ese momento, adiós
その時には バイバイ
sono toki ni wa baibai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoshino Gen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: