Traducción generada automáticamente

Papaia (part. Black Alien)
Hot e Oreia
Papaya (feat. Black Alien)
Papaia (part. Black Alien)
Mom said, dad is not doing wellMamãe falou, papai tá paia
Come slowly to my papayaVem devagar no meu mamão papaia
Slowly, then speed upDevagarzin, depois acelera
It's not like that, calm down, waitNão é assim, calma, espera
Mom said, dad is not doing wellMamãe falou, papai tá paia
Come slowly to my papayaVem devagar no meu mamão papaia
Slowly, then speed upDevagarzin, depois acelera
It's not like that, calm down, waitNão é assim, calma, espera
Love, I'm not yours and you're not mineAmor, eu não sou seu e cê não é minha
But I already took that test, let's go without a condom? (Don't say that)Mas já fiz aquele exame, bora sem camisinha? (Não fala isso)
Use a condom, be careful with the police, nhacoma is deliciousUse camisinha, cuidado com a polícia, nhacoma é uma delícia
It was a drag from Colombia (wow)Foi um trago do Colômbia (nossa)
A very cool sex (wow)Uma transa bem na onda (nossa)
That's why I'm highPor isso eu tô na lombra
Forget what I said, remember that sixty-nine?Esquece o que eu falei, lembra aquele meia nove?
I'm like inside, you're like swallowing me (wow)Eu tipo lá dentro, cê tipo me engole (wow)
Delicious, rebellious, I love youGostosa, cabulosa, eu te amo
Reminds me of a rose: Fragrant and dangerousMe lembra uma rosa: Cheirosa e perigosa
Red, full of thornsVermelha, cheia de espinho
And me? AdolescentE eu? Adolescente
A needy soul, full of pimplesUma alma carente, cheio de espinha
I hope to find youEspero pra te encontrar
Haha, sexy delightHaha, sexy delícia
Her hair is red, her butt turns pink after loveO cabelo dela é vermelho, a bunda fica rosa depois do amor
Palette of colors that I like the mostPaleta de cor das que eu mais gosto
That's why I'm not going outPor isso nem vou sair
I prefer to stay here repeating how delicious she isPrefiro ficar aqui repetindo que é gostosa
Daughter of Yemanja wets me, just looks when she has to lookFilha de Iemanjá me molha, só olha quando tem que olhar
Eyes closed but you can see she'll get there, that's beautifulOlho fechado mas dá pra ver que vai chegar lá, isso é bonito
A calming tea that soothes any conflictDose de chá que acalma qualquer conflito
That's why I won't give a chancePor isso não vou dar sopa
I'm like a baby, asking for it in my mouthEu fico igual bebê, pedindo na boca
And she'll bring it for me to lick, I know how to do itE ela vai trazer pra eu lamber, eu sei como fazer
Much better when there's nothing to say, just doBem melhor quando nem tem o que dizer, só fazer
Before you, it was just hitchhiking and shotsAntes de você era só carona e tiros
Good to meet you before the coronavirusQue bom te conhecer antes do coronavírus
It's just that today, at this age, I'm tired of the zoneÉ que hoje, nessa idade, cansei de zona
I just want a big house and kidsSó quero uma casona e filhos
Dancing in the rain, the storm never passesDançando na chuva, tempestade nunca passa
This ball is a grape, baby is sweet that never fadesEsse baile tá uma uva, baby é doce que nem passa
They keep making love in the zoneSeguem fazendo amor na zona
You don't know who I am, come, ride on my flow, AmazonCê não sabe quem eu sou, vem, cavalga no meu flow, amazona
Income tax is the opposite of my incomeO imposto de renda é o oposto da minha renda
Your status of beauty versus the status of legendO seu status de linda versus o status de lenda
They want to see me in the spotlight, I don't care, don't be offendedQuerem me ver na berlinda, eu não ligo, não se ofenda
They can't see me now, with my tongue in your cleftNão podem me ver agora, com a minha língua na sua fenda
Tears are serum, to hell with this raceO choro é soro, pro inferno com essa raça
With health, with longing, in the Marlboro smokeCom a saúde, com a saudade, na fumaça do marlboro
This kid is a drunk, breaking the bed's legEsse moleque pé de cana, que quebra o pé da cama
Forget breakfast in bed and zero faith in fameEsquece o café na cama e zero fé na fama
Faith in children, my childhood as a wizardFé nas crianças, minha infância de bruxo
Trust is luxury, your hips, up, I pullConfiança é o luxo, seu quadril, pra cima, eu puxo
A kiss, a smell, raise on your stomachUm beijo, um cheiro, empina de bruços
Outside there's only neurosis, despair, sobsLá fora só neurose, desespero, choros de soluços
The cyclops takes off the magnifying glass, the shine is intenseO ciclope tira a lupa, o brilho é intenso
She moves, goes beyond, in the loop it's tenseEla mexe, vai além, no loop é tenso
She has fun while sucking, pistachio flavorSe diverte enquanto chupa, sabor pistache
Same flavor that stays here on my mustacheMesmo sabor que fica aqui no meu mustache
Mom said, dad is not doing wellMamãe falou, papai tá paia
Come slowly to my papayaVem devagar no meu mamão papaia
Slowly, then speed upDevagarzin, depois acelera
It's not like that, calm down, waitNão é assim, calma, espera
Mom said, dad is not doing wellMamãe falou, papai tá paia
Come slowly to my papayaVem devagar no meu mamão papaia
Slowly, then speed upDevagarzin, depois acelera
It's not like that, calm down, waitNão é assim, calma, espera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot e Oreia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: