Traducción generada automáticamente

Get In Or Get Out
Hot Hot Heat
Entra o sal
Get In Or Get Out
Nunca pensó que se iría tan prontoHe never thought that he would leave so soon.
Se desmayó en mayo, pero luego se despertó junio colgando de julioPassed out in May, but then woke up June hanging over July.
¡Seguridad! ¡Seguridad!Security! Security!
Cuidado: el costo de la vida es una tarifa de idaBeware: the cost of living is a one way fare.
Estoy tirando de la alarma, así que entra o veteI'm pulling the alarm, so get in or get out.
Su poliéster sobresale entre la multitudHis polyester sticks out in the crowd.
Es cierto, hay algo como demasiado alto, pero no se lo diréIt's true, there is such a thing as too loud -but I won't let him know.
Lápiz labial blanco untado en el espejo de mi bañoWhite lipstick smeared upon my bathroom mirror.
Me pegó con la cuenta, pero no me importaHe stuck me with the bill -but I don't care.
Fea o bonita, sigue siendo mi ciudadUgly or pretty, it's still my city.
¡Toma una decisión y entra o sal!Make up your mind and get in or get out!
¡Di lo que quieras, pero entra o sal!Say what you will, but get in or get out!
Nunca pensamos que dejaría esta ciudadWe never thought that he would leave this town.
Siempre que se quedaba por ahí haciéndose viejo con el restoWe always that he would hang around getting old with the rest.
Jean chaquetas dobladas en el estante de su armarioJean jackets folded on his closet shelf.
El tiempo pide abrigos de cuero... Ah, buenoThe weather begs for leather coats... Ah well.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot Hot Heat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: