Traducción generada automáticamente

June Gloom
Hot Milk
Melancolía de Junio
June Gloom
Frío, temblando en estos huesos porque estoy soloCold, shaking in these bones 'cause I'm alone
Rodeado por una fuerza fuera de controlSurrounded by a force out of control
Mis pensamientos se han descompuesto, se están convirtiendo enMy thoughts have decomposed, they're turning into
Miedo, de bailar con tu fantasma cuando no estás aquíFear, of dancing with your ghost when you're not here
Soy un desastre medicado, así que no te acerques al infierno dentro de mi cabezaI'm a medicated mess, so don't come near the hell inside my head
Los planes que hicimos para envejecer desaparecen en su lugarThe plans we made to grow old disappear instead
Vacío, estoy huecoCarved out, I'm hollow
Solo llévame a casa, esto no es algo que pueda hacer por mi cuentaJust take me home, this isn't something I can do on my own
Un amigo prestado, conveniente, esto no es realA friend on loan, convenient, this isn't real
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
(Esperando lo mejor, esperando lo mejor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
Esperando que lo mejor florezcaWaiting for the best to bloom
Cayendo a través de la melancolíaFalling through the gloom
Lluvia, luchando mi camino a través de un huracánRain, fighting my way through a hurricane
Ahogándome porque estoy envuelto en estas cadenas de dolor y desolaciónDrowning 'cause I'm wrapped up in these chains of grief and disrepair
¿Incluso lo intento o realmente me importa?Do I even try or do I really care?
Odio, el invierno se acerca, pero esperaréHate, winter's on it's way, but I will wait
A que los rayos acaricien mi piel, no es demasiado tarde para cambiar este estado desesperanzadoFor the rays to glaze my skin, it's not too late to change this hopeless state
Y guiar el camino paraAnd lead the way to
Encontrar mi gran escape final y tal vez salvarmeFind my final great escape and maybe save me
Solo llévame a casa, esto no es algo que pueda hacer por mi cuentaJust take me home, this isn't something I can do on my own
Un amigo prestado, conveniente, esto no es realA friend on loan, convenient, this isn't real
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
(Esperando lo mejor, esperando lo mejor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
Esperando que lo mejor florezcaWaiting for the best to bloom
Porque oh sabemos que se siente frío allá afuera (Frío allá afuera)'Cause oh we know it's feeling cold out there (Cold out there)
Pero confía en saber que siempre es verano en algún lugarBut trust to know that it is always summer somewhere
Porque oh sabemos que se siente frío allá afuera (Frío allá afuera)'Cause oh we know it's feeling cold out there (Cold out there)
Pero confía en saber que siempre es verano en algún lugarBut trust to know that it is always summer somewhere
Solo llévame a casa, esto no es algo que pueda hacer por mi cuentaJust take me home, this isn't something I can do on my own
Un amigo prestado, conveniente, esto no es realA friend on loan, convenient, this isn't real
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
(Esperando lo mejor, esperando lo mejor)(Waiting for the best, waiting for the best)
Estoy cayendo a través de la melancolíaI'm falling through the gloom
Esperando que lo mejor florezcaWaiting for the best to bloom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot Milk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: