Traducción generada automáticamente

OVER YOUR DEAD BODY
Hot Milk
SOBRE TU CADÁVER
OVER YOUR DEAD BODY
Eres el Jesús de la nada, grandeza equivocadaYou're the Jesus of nowhere, mistaken grandeur
Un pinche idiota que me apuñaló y me jodióA fuckin' twat that stabbed my back and screwed me over
Haznos un favor y desapareceDo us a favour and disappear
Crees que caminas sobre el agua, pero es orín en tus zapatosYou think you walk on water, but it's piss all over your shoes
Nos vemos el próximo martes, estoy en una rabiaSee you next Tuesday, I'm on a rampage
Un hipócrita hambriento que me jugó como un juego de mesaA hungry hypocrite that played me like a board game
Ladrón, ladrón, estás en llamas, enróllate y hazme volarLiar, liar, you're on fire, roll you up and make me higher
Estoy roto, triste y golpeado porqueI'm broken, blue and bruised 'cause
Estoy despertando de las pesadillas de tiI'm waking from the nightmares of you
Sabes cómo va la historia, los verdaderos colores siempre se muestranYou know how the story goes, true colours they always show
Siempre dijiste que morirías por míAlways said that you'd die for me
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Sácame de mi miseriaDrag me out of my misery
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body
Qué tacaño usando a tus amigosWhat a cheapskate using your mates
¿No duele actuar como un falso?Does acting like a fake not hurt?
Tu conciencia como un dolor de muelasYour conscience like a toothache
Supongo que no te importa, una pesadilla vivienteI guess you don't care, a living nightmare
¿Crees que en la alcantarilla de Piccadilly encontrarás fuentes de juventud?You think in Piccadilly's gutter, you'll find fountains of youth?
Impuros, eres problemáticoUnholy, you're problematic
Toda esta mierda, tan operáticaAll this shit, so operatic
Oh, no, esto puede ser sobreactuadoOh, no, this might be overdramatic
Pero creo que ya tuve suficienteBut I think that I've had it
Así que es hora de volverme loco porque túSo it's time to go manic 'cause you
Siempre dijiste que morirías por míAlways said that you'd die for me
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Sácame de mi miseriaDrag me out of my misery
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body
Eres el mesías de las mentirasYou're the messiah of lies
Leído del libro del anticristoRead from the bible of the antichrist
Muerto-muerto, muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead, dead-dead
Sé que estarás mejorI know you're better off
Muerto-muerto, muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead, dead-dead
Sé que estarás mejor muertoI know you're better off dead
Siempre dijiste que morirías por míAlways said that you'd die for me
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Sácame de mi miseriaDrag me out of my misery
Pero no voy a perder el sueño por tu cadáverBut I won't lose sleep over your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body
Muerto-muerto, muerto-muertoDead-dead, dead-dead
Sobre tu cadáverOver your dead body



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot Milk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: