Traducción generada automáticamente

Cock Party 2 (Better Than The First)
Hot Mulligan
Fiesta de Gallos 2 (Mejor que la Primera)
Cock Party 2 (Better Than The First)
Quiero hablar como cuando éramos niñosWanna talk like when we were kids
Y cada palabra que saleAnd every word comes out
No es culpa de ninguno de los dosIt's nothing either of us did
¿Por qué lo permitiste?Why'd you let it happen
¿Cuándo dejamos de reír?When did we stop laughing
Siento lástima por nosotros ahoraFeel sorry for us now
Pagando el alquiler, llamando a casa de nuevoPaying rent, calling home again
Rutina y tedio ahoraRoutine and tedium now
Esperando otro golpeHolding off for another hit
¿Por qué lo permití?Why'd I let it happen?
¿Dónde están todas las trampas?Where are all the trappings?
Sintiéndome mal por mí mismoFeeling sorry for myself
Me pregunto a dónde fuiste cuando nos graduamosWonder where you went when we passed and graduated
Podía verte en PortlandI could see you out in Portland
Tomando clases, ganando dinero haciendo encargos de arteTaking class, making cash doing art commissions
Lunes por la mañana, pintando océanosMonday morning, painting oceans
Tal vez dejaste caer el bolígrafo, vendiéndote seguros de saludMaybe dropped the pen, kill yourself selling health insurance
Nunca termina, no es importanteNever ends, it's not important
No es importanteNot important
NadaNothing
Tenía ese pensamiento dando vueltas en mi cabezaHad that thought spinning in my head
¿Qué dirías ahora?What would you say now?
Mackinac justo al otro lado del puenteMackinac just across the bridge
¿Alguna vez viste la isla?Did you ever see the island?
Probablemente no invitadoProbably not invited
Iré contigo alguna vezI'd go with you sometime
Me pregunto a dónde fuiste cuando nos graduamosWonder where you went when we passed and graduated
Podía verte en PortlandI could see you out in Portland
Tomando clases, ganando dinero haciendo encargos de arteTaking class, making cash doing art commissions
Lunes por la mañana, pintando océanosMonday morning, painting oceans
Tal vez dejaste caer el bolígrafo, vendiéndote seguros de saludMaybe dropped the pen, kill yourself selling health insurance
Nunca termina, no es importanteNever ends, it's not important
No es importanteNot important
NadaNothing
Así es, algunas cosas deben terminarSo it goes, some things must end
Espero que aún te mantengas en contacto con tus amigos de la universidadHope you still keep up with your college friends
Un trabajo sin salida, una cama plegableSome dead-end job, a fold-out bed
No es mi lugar desear lo mejorIt's not my place to hope the best
Hilos comunes, los sentiste tirandoCommon threads, you felt them pulling
Los sentiste tirandoFelt them pulling
Hilos comunes, los sentiste tirandoCommon threads, you felt them pulling
Los sentiste tirandoFelt them pulling
Nunca termina, no es importanteNever ends, it's not important
Me pregunto a dónde fuiste cuando nos graduamosWonder where you went when we passed and graduated
Tomando clases, drogándote en el apartamento de un amigoShaking class, getting high in a friend's apartment
¿Por qué lo permitimos?Why'd we let it happen?
¿Cuándo dejamos de reír?When did we stop laughing?
Siento lástima por nosotros ahoraFeel sorry for us now
Pensamiento intrusivoIntrusive thought
No debería importarme dónde estás, pero no puedo sacudir la ideaShouldn't care where you are, but I can't shake the notion
El Océano Pacífico podría verse bien con ambos allíThe Pacific Ocean might look nice with both of us there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot Mulligan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: