Traducción generada automáticamente

Eye Of The Storm (feat. Liz Cass)
Hot Since 82
Ojo de la tormenta (feat. Liz Cass)
Eye Of The Storm (feat. Liz Cass)
Belleza congelada en el ojo de la tormentaFrozen beauty in the eye of the storm
Sangre antigua corriendo espesa en sus venas como agua turbiaOld blood runnin' thick in her veins like a muddy water
Ojos cerrados mientras pronuncias su nombre, ella es hija de alguienClosed eyes as you utter her name, she's somebody's daughter
El viento del norte viene, soplando un vendaval, así que más te vale retrocederThe north wind comin', blowin' a gale, so you better stay back
El viejo mundo cayendo a pedazos, dijiste que nunca veríamos esoOld world comin' tumblin' down, you said we'd never see that
Y ahora estás congelado aquí en el ojo de la tormentaAnd now you're frozen here in the eye of the storm
Dije no te vayas, quédate en casa, más te vale agarrarteI said don't go, stay home, you better hold on
(Más te vale agarrarte)(You better hold on)
Estás congelado aquí en el ojo de la tormentaYou're frozen here in the eye of the storm
(Belleza congelada en el ojo de la tormenta)(Frozen beauty in the eye of the storm)
Con los ojos bien abiertos y esperando más mientras llega la olaWide-eyed and you're hopin' for more as the tidal wave comes
Tu esperanza vuelve a generar silencio cuando amanece otro díaYour hope breeds silence again as another day dawns
Ríos prósperos corriendo desbocados mientras te cubrenThriving rivers running wild as they wash over you
Rostros extraños convirtiéndose en todo a lo que te aferrasStranger faces becoming all you're holdin' on to
Y ahora la represa se rompe de nuevo, pero la gente no huyeAnd now the dam breaks open again, but the people don't run
Los hijos rotos de los hombres, la naturaleza es un arma cargadaThe broken children of men, nature is a loaded gun
En el ojo de la tormentaIn the eye of the storm
Cierra los ojos mientras pronuncias su nombreClose your eyes as you utter her name
Dije no te vayas, quédate en casa, más te vale agarrarteI said don't go, stay home, you better hold on
Estás congelado aquí en el ojo de la tormentaYou're frozen here in the eye of the storm
Cierra los ojos mientras pronuncias su nombreClose your eyes as you utter her name
(El ojo de)(The eye of)
Dije más te vale agarrarteI said you better hold on
(Mejor)(Better)
Sangre antigua corriendo espesa en sus venasOld blood runnin' thick in her veins
Como agua turbiaLike a muddy water
Belleza congelada en el ojo de la tormentaFrozen beauty in the eye of the storm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hot Since 82 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: