Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ahoy!! 我ら宝鐘海賊団☆
Houshou Marine
Ahoy!! Nous sommes l'équipage des trésors☆
Ahoy!! 我ら宝鐘海賊団☆
Si tu es pirate, yo-ho (yo-ho)
かいぞくなら よーほー (よーほー)
kaizoku nara yo-ho (yo-ho,)
Dance et crie, yo-ho (yo-ho)
おどれ さけべ よーほー (よーほー)
odore sakebe yo-ho (yo-ho,)
Allez, maintenant, vers le drapeau (hi hi hi hi oh)
さあ いま はた の もとへ (ひ ひ ひ ひ おー)
saa ima hata no moto e (hi hi hi hi oh)
L'équipage des trésors, on part
ほうしょう かいぞくだん しゅっこう
houshou kaizokudan shukkou
(ahoy ahoy ahoy ahoy)
(あほい あほい あほい あほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, ahoy,)
Danse et voit l'ahoy (hoï hoï)
おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
odoru ahoy, ni miru ahoy, (hoihoui)
(ahoy ahoy ahoy hoï hoï hoï)
(あほい あほい あほい ほいほいほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, hoihoihoui)
C'est l'adrénaline à fond
ぜんそく ぜんしん だ
zensoku zenshin da
Avance (avance)
すすめ (すすめ)
susume, (susume)
Le soleil brille fort, on est sur le point de partir
たいよう は さんさん だい こうかい ひより だ
taiyou wa sansan dai koukai hiyori da
Chante (chante)
うたえ (うたえ)
utae, (utae)
Sur des sons de folie, la fête commence
さいこう の てんしょん なみ の おと に のせ どんぶらこ
saikou no tenshon nami no oto ni nose donburako
Sur la mer, c'est la fête des filles
うみ で がーるず ぱーてぃ おか で あにき が はっぴー (ふーふー)
umi de gaaruzu party, oka de aniki ga happy (fu-fu)
Mon frère est heureux (fou fou)
おそら で は どくろくん ひらひら
osora de wa dokurokun hirahira
Dans le ciel, c'est le petit crâne qui vole
やまおく ぼろぼろ まいはうす で ゆめ を みて
yamaoku boroboro maihausu de yume o mite
Les montagnes s'effondrent, je rêve dans ma petite maison
あん かみちゃまあ いつか この まりん を ほんもの の かいぞく に
an, kami-chamaa, itsuka kono marin wo honmono no kaizoku ni
Oh, mon cher, fais de ce marin un véritable pirate
して くだたい
shite kudatai
Lève la voix, allez, on part
こえ を あげて さあ しゅっこう だ
koe o agete saa shukkou da
Nous sommes l'équipage des trésors
われら ほうしょう かいぞくだん
warera houshou kaizokudan
Le compas à la main, levez le drapeau
こんぱす かたて に はた を あげ
konpasu katate ni hata wo age
On va attaquer cette mer
この うみ を じゃっく しちゃおう
kono umi wo jakku shichaou
Yo-ho, suis-moi
ようそろー ついておいで
yousoroo, tsuite oide
Ensemble, crions yo-ho yo-ho
ともに よーほー よーほー さけぼう
tomoni yo-ho yo-ho sakebou
Ah, ces jours sont les meilleurs
ああ さいこう の ひび
ah, saikou no hibi
Bienvenue sur mon bateau
ようこそ わが ふね へ
youkoso waga fune e
(ahoy ahoy ahoy ahoy)
(あほい あほい あほい あほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, ahoy)
Danse et vois l'ahoy (hoï hoï)
おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
odoru ahoy, ni miru ahoy, (hoihoui)
(ahoy ahoy ahoy hoï hoï hoï)
(あほい あほい あほい ほいほいほい)
(ahoy, ahoy, ahoy, hoihoihoui)
Un, deux, trois, danse (danse danse)
いち に さんば さんば (さんば さんば)
ichi, ni, sanba, sanba, (sanba, sanba)
Chaleureusement (chaleureusement) parlons de passion, laissons-la s'envoler
あつく (あつく) かたろう よ ぱっしょん おもい を ときはなて
atsuku (atsuku) katarou yo passhon omoi o tokihanate
Rouge (rouge), scintillante, un style qui entre directement
あかく (あかく) きらめく ふぁっしょん かたち から はいる たいぷ です
akaku (akaku) kirameku fasshon katachi kara hairu taipu desu
Dix secondes avant le départ
はっしゃ じゅうびょう まえ
hassha juubyou mae
Vitesse, prends le train (fou fou)
はしれ がち こい れっしゃ (ふーふー)
hashire gachi koi ressha (fu-fu)
Le coucher de soleil est éblouissant, brillant
ゆうやけ も てれるわ ぎらぎら
yuuyake mo tereruwa giragira
Une bonne femme qui transpire doucement
じんわり あせ も したたる いい おんな だけど
jinwari ase mo shitataru ii onna dakedo
Oh, mon cher, le capitaine a trop de désir
あん かみちゃまあ せんちょう は せんしたいぶ だと
an, kami-chamaa, senchou wa senshitibu dato
On va se faire virer, tu sais, nyan
ばん されちゃう の ですね、は にゃん
ban sarechau no desune, ha nyan
Si on te prend, reprends-le, c'est ça l'équipage des trésors
うばわれたら とりもどせ それが ほうしょう かいぞくだん
ubawaretara torimodose sore ga houshou kaizokudan
Avec vous, on atteindra la légendaire Eldorado (go-go)
きみたち と なら たどりつける でんせつ の えるどらど (ごーごー)
kimitachi to nara tadori tsukeru densetsu no erudorado (go go)
Yo-ho, si c'est fun
ようそろー たのしけりゃ
yousoroo tanoshikerya
Chante, yo-ho, yo-ho, la fête commence
うたえ よーほー よーほー ぱーりない
utae yo-ho yo-ho paarinai
Ah, ce paysage, un précieux camarade
ああ この けしき たいせつ な なかま よ
aa kono keshiki taisetsu na nakama yo
C'est la fête, fête, crie et crie, danse et vois l'ahoy (hoï hoï)
うたげ だ うたげ さわげ や さわげ おどる あほい に みる あほい (ほいほい)
utage da utage sawage ya sawage odoru ahoy ni miru ahoy (hoihoui)
Si t'es un ahoy, ne reste pas derrière
おなじ あほなら のまなきゃ そんそん
onaji aho nara nomanakya sonson
En choppant à l'envers, fais-le cul sec
さかだる かたて に いっき まっすーよー それ
sakadaru katate ni ikki massu yoo sore
Ahoy ahoy (ahoy ahoy)
あほい あほい (あほい あほい)
ahoy ahoy (ahoy, ahoy)
Ahoy ahoy (ahoy ahoy)
あほい あほい (あほい あほい)
ahoy, ahoy, (ahoy, ahoy)
L'équipage des trésors (l'équipage des trésors)
ほうしょう まりん (ほうしょう まりん)
houshou marin, (houshou marin)
Le plus cute au monde ? (trop mignon)
せかい で いちばん? (かわいいよ)
sekai de ichi ban? (kawaiiyo)
Les filles sont belles (les filles sont belles)
めすがき めすがき (めすがき めすがき)
mesu gaki, mesu gaki, (mesu gaki, mesu gaki)
C'est sexy (c'est sexy)
えろがき えろがき (えろがき えろがき)
ero gaki, ero gaki, (ero gaki, ero gaki)
Boumboum (boumboum)
ぼんきゅっぼおん (ぼんきゅっぼおん)
bonkyubboon, (bonkyubboon)
Ma belle, c'est quoi la couleur de ta culotte ? (je n'en porte pas)
おじょうちゃん ぱんつ なにいろ (ぱんつ はいてませーん)
ojou-chan pantsu naniiro (pantsu haite maseen)
Des trésors, des trésors (des trésors, des trésors)
おたから おたから (おたから おたから)
otakara, otakara, (otakara, otakara)
Mélange ? Mélange ? (mélange mélange)
まざい? まざい? (まざい まざい)
mazai? mazai? (mazai, mazai)
Je vais caresser (je vais caresser)
なでます どん (なでます どん)
nademasu don, (nademasu don)
Je veux voir les meilleurs côtés du capitaine
せんちょう の ちょっと いい とこ みて みたい
senchou no chotto ii toko mite mitai
Ahah ahh (plus, plus)
あはん あは〜ん (もっと もっと)
ahan aha〜n, (motto, motto)
Ufuf, ouh (plus, plus)
うふん うふ〜ん (もっと もっと)
ufun ufu〜n, (motto, motto)
Beam sexy (plus, plus)
せくしー びーむ (もっと もっと)
sekushii biimu (motto, motto)
Oh non, je ne peux pas m'en passer (plus, plus)
いやーん まいっちんぐ (もっと もっと)
iyaan, maicching, (motto, motto)
Fuir (plus, plus, plus)
だっちゅう の (もっと もっと もっと)
dacchuu no, (motto motto motto)
Service, service (plus, plus, plus)
さーびす さーびす (もっと もっと もっと)
saabisu saabisu, (motto motto motto)
C'est mignon (plus, plus, plus)
もえもえ きゅん (もっと もっと もっと)
moe moe kyun (motto motto motto)
On se retrouve pour un service en cinq secondes (départ immédiat)
であって ごびょう で (そく しゅっこう)
deatte gobyou de (soku shukkou)
Ah, mais le capitaine, je n'ai pas l'habitude de vous faire grandir comme ça
ああん もう、せんちょう は、きみ たち を そんな こ に そだてた おぼえ は ありません
aan mou, senchou wa, kimi tachi wo sonna ko ni sodateta oboe wa arimasen
Pour de vrai, c'est beau, tu sais
ほんと にいい め、だぞ
honto nii me, dazo
Quand tu es debout, tu es une beauté, assise, tu es chic, en marchant, tu es un vrai chef
たてば ちじょ すわれば しょうわ あるく すがた は せんしたいぶ
tateba chijo suwareba shouwa aruku sugata wa senshitibu
Rêvons ensemble, on ne veut pas souffrir sur ce bateau
ゆめ を みよう この ふね で こうかい なんて させない
yume o miyou kono fune de koukai nante sasenai
Grâce à vous, je peux être capitaine
きみたち の おかげ で わたし は せんちょう に なれる から
kimitachi no okage de watashi wa senchou ni nareru kara
Tirons le canon, miracle
みらくる せんちょう きゃのん うて
mirakuru senchou kyanon, ute
Bloop
ぶひ
buhi
Lève la voix, allez, on part
こえ を あげて さあ しゅっこう だ
koe o agete saa shukkou da
Nous sommes l'équipage des trésors
われら ほうしょう かいぞくだん
warera houshou kaizokudan
Le compas à la main, levez le drapeau
こんぱす かたて に はた を あげ
konpasu katate ni hata wo age
On va attaquer cette mer (go-go)
この うみ を じゃっく しちゃおう (ごー ごー)
kono umi o jakku shichaou (go, go)
Yo-ho, suis-moi
ようそろう ついておいで
yousorou tsuite oide
Ensemble, crions yo-ho yo-ho
ともに よーほー よーほー さけぼう
tomoni yo-ho yo-ho sakebou
Ah, ces jours sont les meilleurs
ああ さいこう の ひび
ah, saikou no hibi
Bienvenue sur mon bateau
ようこそ わが ふね へ
youkoso waga fune e
L'équipage des trésors
ほうしょう の かいぞくだん
houshou no kaizokudan
Alors on y va, départ (yo-ho)
それでは いきますよ、しゅっこう (ようそろー)
sore de wa ikimasu yo, shukkou (yousoroo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Houshou Marine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: