Traducción generada automáticamente
High Rise
Houston Calls
Rascacielos
High Rise
Guardaré esto para la nocheI'll save this for late night
Una taza de café y un largo paseo por el parqueA cup of coffee and a long walk through the park
Bajando desde esta azoteaDown from this rooftop
Veo el estanque y el gran césped a través de la oscuridadI see the pond and the great lawn through the dark
Justo cuándo debería decirteJust when should I tell you
Esa siempre ha sido la parte más difícilThat's always been the toughest part
Sé cómo termina pero no cómo empiezaI know how it ends but not how it starts
Así es como elijo llevar esto a caboSo this is how I choose to bring this around
Eso es todo por ahoraThat's all for now
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Solo dime cómo arreglar estoJust tell me how to make this right
Porque estoy harto de planear formas de hacerte míaBecause I'm sick of planning ways to make you mine
(Me estoy quedando sin formas de hacerte mía)(I'm running out of ways to make you mine)
Recontando todas las líneasRecounting all the lines
Que daría a tus ojos expectantesI'd give to your expectant eyes
Pero fallé en ver las señalesBut I failed to see the signs
No es la primera vez que mis pensamientos se apoderan de míIt's not the first time that my thoughts would get the best of me
Así que me guardaré para mí mismoSo I'll keep to myself
Y seguiré pensando con esperanzaAnd just keep on thinking wishfully
Sé que esto no ayudaráI know that this won't help
Necesito decirte esto en tu caraI need to say this to your face
Ambos sabemos que esta conversación no tendrá lugarWe both know this talk won't take place
Así es como elijo llevar esto a caboSo this is how I choose to bring this around
Eso es todo por ahoraThat's all for now
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Solo dime cómo arreglar estoJust tell me how to make this right
Porque estoy harto de planear formas de hacerte míaBecause I'm sick of planning ways to make you mine
(Me estoy quedando sin formas de hacerte mía)(I'm running out of ways to make you mine)
Recontando todas las líneasRecounting all the lines
Que daría a tus ojos expectantesI'd give to your expectant eyes
Pero fallé en ver las señalesBut I failed to see the signs
No te molestes en decirmeDon't bother to tell me
Esta vez puedo ver en tus ojosThis time I can see in your eyes
Que estoy atrapado entre mentiras perfectas y un sueño imposibleThat I'm caught in between perfect lies and an impossible dream
Me estoy quedando sin tiempoI'm running out of time
Solo dime cómo arreglar estoJust tell me how to make this right
Porque estoy harto de planear formas de hacerte míaBecause I'm sick of planning ways to make you mine
(Me estoy quedando sin formas de hacerte mía)(I'm running out of ways to make you mine)
Recontando todas las líneasRecounting all the lines
Que daría a tus ojos expectantesI'd give to your expectant eyes
Pero fallé en ver las señalesBut I failed to see the signs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Houston Calls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: