Traducción generada automáticamente

Tränen trocknen schneller im Wind
Howard Carpendale
Tränen trocknen schneller im Wind
Hast du es diesmal dir nicht doch sehr leicht gemacht ?
Hast du an nichts als nur an deinen Stolz gedacht ?
Bist nicht geblieben, du hast nicht geschrieben.
Hat dir dieser Schritt denn so viel eingebracht ?
Du sagtest:
„Tränen trocknen schneller im Wind."
Und bei Nacht und Nebel gingst du fort
und dabei gab ich dir doch mein Wort.
Es war nichts.
Du sagtest:
„Tränen trocknen schneller im Wind."
Dass e
n Wort.
Es war nichts.
Du sagtest:
„Tränen trocknen schneller im Wind."
Dass es meine Schuld war schien dir klar,
wo doch zwischen ihr und mir nichts war, nein gar nichts !
Du sagtest:
„Tränen trocknen schneller im Wind."
Es war nichts.
Du sagtest:
„Tränen trocknen schneller im Wind."
Dass es meine Schuld war schien dir klar,
wo doch zwischen ihr und mir nichts war, nein gar nichts !
Las lágrimas se secan más rápido en el viento
¿Esta vez te lo has facilitado mucho?
¿Solo pensaste en tu orgullo?
No te quedaste, no escribiste.
¿Te trajo este paso tanto?
Dijiste:
"Las lágrimas se secan más rápido en el viento."
Y en la noche y la niebla te fuiste
y yo te di mi palabra.
No fue nada.
Dijiste:
"Las lágrimas se secan más rápido en el viento."
Que era mi culpa estaba claro para ti,
cuando entre ella y yo no había nada, ¡nada en absoluto!
Dijiste:
"Las lágrimas se secan más rápido en el viento."
No fue nada.
Dijiste:
"Las lágrimas se secan más rápido en el viento."
Que era mi culpa estaba claro para ti,
cuando entre ella y yo no había nada, ¡nada en absoluto!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Howard Carpendale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: