Traducción generada automáticamente

DU BIST DOCH NOCH HIER
Howard Carpendale
DU BIST DOCH NOCH HIER
Ich steh' auf der Brücke, zum tausendstenmal
Dort unten am Wasser, liegt dein roter Schal
Ich schließ meine Augen
Seh' vor mir dein Gesicht
Ich bin mir ganz sicher das träume ich nicht
Ich hör dein ti amo und ich red' doch mit dir
Du kannst mich nicht täuschen
No Baby - nicht mit mir
Du bist doch noch hier
Hast dich bloß versteckt
Du bist doch noch hier
Nein, du bist gar nicht weg
Du bist
u bist gar nicht weg
Du bist doch noch hier
Ich kann dich doch seh'n
Du würdest doch niemals, niemals ohne mich geh'n
Du bist doch noch hier
Hast dich bloß versteckt
Du bist doch noch hier
Nein, nein du bist gar nicht weg
Du bist doch noch hier
Ich kann dich doch seh'n
Du würdest doch niemals, niemals ohne mich geh'n
Howard Carpendale 2003
Gesendet von Gerhard Hütter/Salzburg
¿TÚ TODAVÍA ESTÁS AQUÍ?
Estoy parado en el puente, por milésima vez
Allá abajo en el agua, está tu bufanda roja
Cierro mis ojos
Veo tu rostro frente a mí
Estoy completamente seguro de que no estoy soñando
Escucho tu ti amo y aún así hablo contigo
No puedes engañarme
No, cariño, no conmigo
Tú todavía estás aquí
Solo te has escondido
Tú todavía estás aquí
No, no te has ido en absoluto
Tú no te has ido
Tú todavía estás aquí
Puedo verte
Tú nunca, nunca te irías sin mí
Tú todavía estás aquí
Solo te has escondido
Tú todavía estás aquí
No, no te has ido en absoluto
Tú todavía estás aquí
Puedo verte
Tú nunca, nunca te irías sin mí
Howard Carpendale 2003
Enviado por Gerhard Hütter/Salzburgo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Howard Carpendale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: