Traducción generada automáticamente
Epistle
Hoyt Axton
Epístola
Epistle
En los ojos buscadores de la hija de alguien,In the searchin' eyes of someone's daughter,
Hay una esperanza de que tal vez las cosas cambien.There's a hope that maybe things'll change.
La paz en la tierra vendrá a encontrarnos esperando,Peace on earth will come and find us waiting,
A menos que, de alguna manera, hayamos salido del alcance.Unless, somehow, we've wandered out of range.
De la salvación, mmmm.Of salvation, mmmm.
Y a la iglesia en Baltimore, una pregunta:And to the church in Baltimore, a question:
¿Qué has hecho para aliviar el dolor del hombre?What have you done to ease the pain of man?
He escuchado que has dado consuelo a algunos pecadores,I've heard you've given comfort to some sinners,
Pero me temo que simplemente no comprendes.But I'm afraid you just don't understand.
Para un niño huérfano muriendo de hambre,To an orphan child dyin' of hunger,
Dios es solo media hogaza de pan.God is just a half a loaf of bread.
Levántate de tu mesa de cien dólares,Rise up from your hundred dollar table,
Asegúrate de que tu perico esté alimentado.Make sure your paroquet is fed.
Y no olvides guardar una moneda para Jesús.And don't forget to save a dime for Jesus.
No olvides quién los envió a todos a la guerra.Don't forget who sent 'em all to war.
Toma una pastilla para calmar el llamado de la conciencia,Take a pill to ease the call of conscience,
Es solo un sueño, realmente no puede ser más.It's just a dream, it really can't be more.
Y para tus hombres marchantes en azul o plateado,An' to your marchin' men in blue or silver,
Todos los que buscan la paz son simplemente un rojo miserable.Everyone for peace is just a lousy red.
Simplemente no puedes parecer descifrar la razón:You just can't seem to figure out the reason:
La respuesta yace en lo que dijo el pastor.The answer lies in what the shepherd said.
Él dijo: 'Te elegiré uno de entre mil.He said: "I'll choose you one out of a thousand.
'Solo dos de diez mil más."Only two out of ten thousand more.
'Y te mantendrás como uno de nuevo,"And you shall stand as one again,
'En las costas sagradas de la promesa.'"On the sacred shores of the promise."
Pausa instrumental.Instrumental break.
Yo soy el mar y tú eres un río furioso.I am the sea an' you're a ragin' river.
Tú eres el sol, yo soy una fuente cristalina.You are the sun, I'm a crystal fountain.
Fluyendo en el creciente amor por la vida.Flowin' in the growin' love of livin'.
Espíritu guíanos hacia la montaña sagrada.Spirit guide us to the Holy mountain.
Espíritu guíanos hacia la montaña sagrada.Spirit guide us to the Holy mountain.
Yo soy tú y tú eres yo y juntos, somos tres,I am you an' you are me an' all together, we are three,
Brillando en la noche de nuestro ser.Shinin' in the night-time of our bein'.
Y por si acaso nuestros padres han olvidado,An' just in case our fathers have forgotten,
Quizás deberíamos ayudarles a comprender.Maybe we should help them understand.
Y a la iglesia en Baltimore, una pregunta:And to the church in Baltimore, a question:
¿Qué has hecho para aliviar el dolor del hombre?What have you done to ease the pain of man?
¿Qué has hecho para aliviar el dolor del hombre?What have you done to ease the pain of man?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoyt Axton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: