Traducción generada automáticamente
The Weight
Hoyt Axton
El peso
The Weight
Me metí en Nazaret, me sentía como la mitad y media
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past
muerto
dead;
Sólo necesito un lugar donde pueda poner mi cabeza
I just need some place where I can lay my head.
Oiga, señor, ¿puede decirme dónde un hombre podría encontrar un
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a
cama?
bed?"
Él sólo sonrió y estrechó mi mano, y «¡No!» , era todo
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all
Él dijo
he said.
(Coro:)
(Chorus:)
Saca una carga a Fannie, toma una carga gratis
Take a load off Fannie, take a load for free;
Tome una carga de Fannie, Y (y) (y) puede poner el
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the
carga sobre mí
load right on me.
Recogí mi bolso, fui a buscar un lugar donde esconderme
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide;
Cuando vi a Carmen y al Diablo caminando uno al lado del otro
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
Dije: «Oye, Carmen, vamos, vamos al centro
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
Ella dijo: «Tengo que irme, pero mi amigo puede quedarse
She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
(Coro)
(Chorus)
Bájense, Srta. Moses, no hay nada que pueda decir
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
Es sólo el viejo Luke, y Luke está esperando el Juicio
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement
Día
Day.
Bueno, Luke, amigo mío, ¿qué hay de la joven Anna Lee?
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
Me dijo: «Hazme un favor, hijo, no te quedes y quédate con Anna
He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna
¿Compañía Lee?
Lee company?"
(Coro)
(Chorus)
El Loco Chester me siguió, y me atrapó en la niebla
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
Él dijo: «Voy a arreglar sus trapos, si usted toma Jack, mi
He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my
perro
dog."
Le dije: «Espera un minuto, Chester, sabes que soy un
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a
hombre pacífico
peaceful man."
Dijo: «Está bien, muchacho, ¿no le darás de comer cuando
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you
puede
can."
(Coro)
(Chorus)
Atrapa una bala de cañón, ahora, llévame al final de la línea
Catch a Cannonball, now, t'take me down the line
Mi bolsa se está hundiendo y creo que es hora
My bag is sinkin' low and I do believe it's time.
Para volver con la Srta. Annie, sabes que ella es la única
To get back to Miss Annie, you know she's the only one.
Que me envió aquí con sus saludos para todos
Who sent me here with her regards for everyone.
(Coro)
(Chorus)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoyt Axton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: