Traducción generada automáticamente

Anything But
Hozier
Rien d'autre
Anything But
Viens ici près de moi, j'aimerais être une éphémère sur la rivière TayCome here to me, I wish I was a may fly on the river tay
Je mettrais toutes mes joies et mes plaisirs en un jour parfaitI'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day
J'aimerais être la lumière du soleil juste posée sur le MississippiI wish I was the sunlight just sitting on the Mississippi
Je me contenterais d'un caddie dans la LiffeyI'd settle for a shopping trolley in the liffey
En un clin d'œil, j'échangerais mon corps contre un corps d'eauIn a shot I'd swap my body for a body of water
Je m'inquiéterais du sommet de la falaise comme une vague qui s'écraseWorry the cliff side top as a wave crashing over
Je ferais descendre le monde dans une inondation ou mieux encore, je provoquerais une sécheresseI'd lower the world in a flood or better yet I'd cause a drought
Si j'étais un courant, je ne t'emporterais pasIf I was a rip tide I wouldn't take you out
Je ne veux rien êtreI don't wanna be anything
Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuirBut I would do anything just to run away
Je ne veux rien être comme ça du toutI don't wanna be anything like this at all
Mais je ferais n'importe quoi si tu m'entendais direBut I would do anything if you'd hear me say
Oh, ouais, heyOh, yeah, hey
Regarde ailleursGo look another way
Ouais, heyYeah, hey
Regarde ailleursLook another way
Regarde, je veux être bruyant, si bruyant, je parle sismiqueLook, I wanna be loud, so loud, I'm talking seismic
Je veux être doux comme une seule pierre dans un bâton de pluieI wanna be soft as a single stone in a rainstick
Je veux être le tonnerre de cent mille sabots qui avancent viteI wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
Si j'étais une ruée, tu ne prendrais pas de coupIf I was a stampede you wouldn't get a kick
Je veux être l'ombre quand mon avenir radieux est derrière moiI wanna be the shadow when my bright future's behind me
Je veux être la dernière chose que quiconque voitI wanna be the last thing anybody ever sees
J'entends qu'il touche ta main, puis vous volez ensembleI hear he touches your hand, and then you fly away together
Si j'avais son job, tu vivrais pour toujoursIf I had his job, you would live forever
Je ne veux rien être, mon amourI don't wanna be anything, love
Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuirBut I would do anything just to run away
Je ne veux rien être comme ça du toutI don't wanna be anything like this at all
Mais je ferais tout si tu m'entends direBut I would do everything if you hear me say
Oh, ouais, heyOh, yeah, hey
Regarde ailleursGo look another way
Ouais, heyYeah, hey
Regarde ailleursLook another way
Je ne veux rien être, rien êtreI don't wanna be anything, be anything
Mais je ferais n'importe quoi (regarde ailleurs)But I would do anything (go look another way)
Je ne veux pas être, vouloir être, vouloir être, vouloir être, vouloir êtreI don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be
Je ne veux rien être, rien du toutDon't wanna be anything, anything
Oh, ouais, heyOh, yeah, hey
Regarde ailleurs (je ne veux rien être)Go look another way (I don't wanna be anything)
Ouais, heyYeah, hey
Regarde ailleursLook another way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hozier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: