Traducción generada automáticamente

Better Love
Hozier
Un meilleur amour
Better Love
Je me suis un jour agenouillé dans un frisson tremblantI once kneeled in shaking thrill
Chassant le souvenir de ça encore, de chaque frissonChasing memory of it still, of every chill
Reprimandé par le silence du sublime apaiséChided by the silence of the hushed sublime
Aveugle au but du divin brutalBlind to the purpose of the brute divine
Mais tu étais à moiBut you were mine
Regardant dans l'obscurité une étoile lointaineStaring in the blackness at some distant star
Le frisson de savoir à quel point nous sommes seulsThe thrill of knowing how alone we are
Inconnus nous sommesUnknown we are
Pour la nature sauvage et pour nous deuxTo the wild and to the both of us
J'ai avoué en chemin que je rêvais deI confessed along that I was dreaming of
Un meilleur amour, mais il n'y a pas de meilleur amourSome better love, but there's no better love
Qui m'appelle au-dessus de moi et il n'y a pas de meilleur amourThat beckons above me and there's no better love
Qui m'a jamais aimé, il n'y a pas de meilleur amourThat ever has loved me, there's no better love
Chérie, ressens un meilleur amourDarling, feel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love
Et je n'ai jamais aimé un bleu plus sombreAnd I never loved a darker blue
Que l'obscurité que j'ai connue en toiThan the darkness I have known in you
Propre de toiOwn from you
Toi dont le cœur chanterait l'anarchieYou whose heart would sing of anarchy
Tu rirais des significations, des garanties, si magnifiquementYou would laugh at meanings, guarantees, so beautifully
Quand notre vérité est brûlée de l'histoireWhen our truth is burned from history
Par ceux qui ont compris la justice dans un doux souvenirBy those who figured justice in fond memory
Sois mon témoinWitness me
Comme le feu qui pleure d'un cèdreLike fire weeping from a Cedar tree
Sache que mon amour brûlerait avec moiKnow that my love would burn with me
Nous vivrons éternellementWe'll live eternally
Car il n'y a pas de meilleur amourCause there's no better love
Qui m'appelle au-dessus de moi, il n'y a pas de meilleur amourThat beckons above me, there's no better love
Qui m'a jamais aimé, il n'y a pas de meilleur amourThat ever has loved me, there's no better love
Alors chérie, ressens un meilleur amourSo darling, feel better love
Car il n'y a pas de meilleur amourCause there's no better love
Qui est à mes côtés, il n'y a pas de meilleur amourThat's laid beside me, there's no better love
Qui me justifie, il n'y a pas de meilleur amourThat justifies me, there's no better love
Alors chérie, chérie, ressens un meilleur amourSo darling, darling, feel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love
Car il n'y a pas de meilleur amourCause there's no better love
Qui m'appelle au-dessus de moi, il n'y a pas de meilleur amourThat beckons above me, there's no better love
Qui m'a jamais aimé, il n'y a pas de meilleur amourThat ever has loved me, there's no better love
Alors chérie, ressens un meilleur amourSo darling, feel better love
Car il n'y a pas de meilleur amourCause there's no better love
Qui est à mes côtés, il n'y a pas de meilleur amourThat's laid beside me, there's no better love
Qui me justifie, il n'y a pas de meilleur amourThat justifies me, there's no better love
Alors chérie, ressens un meilleur amourSo darling, feel better love
Ressens un meilleur amourFeel better love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hozier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: