Traducción generada automáticamente

From Eden
Hozier
Depuis Eden
From Eden
Bébé, il y a quelque chose de tragique chez toiBaby, there's something tragic about you
Quelque chose de si magique chez toiSomething so magic about you
Tu n'es pas d'accord ?Don't you agree?
Bébé, il y a quelque chose de solitaire chez toiBaby, there's something lonesome about you
Quelque chose de si pur chez toiSomething so wholesome about you
Rapproche-toi de moiGet closer to me
Pas de soupirs fatiguésNo tired sighs
Pas de yeux qui roulent, pas d'ironieNo rolling eyes, no irony
Pas de 'qui s'en fout', pas de regards videsNo who cares, no vacant stares
Pas de temps pour moiNo time for me
Chérie, tu m'es familièreHoney, you're familiar
Comme mon miroir, il y a des annéesLike my mirror, years ago
L'idéalisme est en prisonIdealism sits in prison
La chevalerie est tombée sur son épéeChivalry fell on its sword
L'innocence est morte en criantInnocence died screaming
Chérie, demande-moi, je devrais savoirHoney, ask me, I should know
Je me suis glissé ici depuis EdenI slithered here from Eden
Juste pour m'asseoir devant ta porteJust to sit outside your door
Bébé, il y a quelque chose de misérable dans tout çaBaby, there's something wretched about this
Quelque chose de si précieux dans tout çaSomething so precious about this
Par où commencer ?Where to begin?
Bébé, il y a quelque chose de brisé dans tout çaBaby, there's something broken about this
Mais je suis peut-être ouvert à tout çaBut I'm maybe open about this
Oh, quel péchéOh, what a sin
Sur la plage, un plan de pique-niqueTo the strand, a picnic plan
Pour toi et moiFor you and me
Une corde à la main, pour ton autre hommeA rope in hand, for your other man
Pour pendre à un arbreTo hang from a tree
Chérie, tu m'es familièreHoney, you're familiar
Comme mon miroir, il y a des annéesLike my mirror years ago
L'idéalisme est en prisonIdealism sits in prison
La chevalerie est tombée sur son épéeChivalry fell on its sword
L'innocence est morte en criantInnocence died screaming
Chérie, demande-moi, je devrais savoirHoney, ask me, I should know
Je me suis glissé ici depuis EdenI slithered here from Eden
Juste pour m'asseoir devant ta porteJust to sit outside your door
Chérie, tu m'es familièreHoney, you're familiar
Comme mon miroir, il y a des annéesLike my mirror years ago
L'idéalisme est en prisonIdealism sits in prison
La chevalerie est tombée sur son épéeChivalry fell on its sword
L'innocence est morte en criantInnocence died screaming
Chérie, demande-moi, je devrais savoirHoney, ask me, I should know
Je me suis glissé ici depuis EdenI slithered here from Eden
Juste pour me cacher devant ta porteJust to hide outside your door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hozier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: