Traducción generada automáticamente
Vladca Lesov, Skalnych Stien
Hromovlad
Señor de los Bosques, de las Rocas
Vladca Lesov, Skalnych Stien
Ládca de los bosques de las rocasLádca lesov skalných stien
Cuando la piedra se rompe con el frío, el invierno mordaz se cierne,Keï kameò mrazom puká, hryzie zima lezivá,
Negro está el día, desnudo está el árbol, el paisaje está envuelto en oscuridad.Èierna je tôò, holý je strom, krajina je do tmy odetá.
En la tierra de antiguos tiempos, hogar de las frías montañas,V kraji dávnych liet, domova tieòov chladných hôr,
El viajero del mundo nocturno, ante él se arrastra cada criaturaPútnik sveta noèného, pred ním sa plazí každý tvor
...del mundo del bosque....lesného sveta.
Cuando el viento en la tierra fría era,Keï vietor v kraji chladný bol,
Por los bosques vagaba su paso.Lesmi blúdil jeho krok.
Con el amanecer regresa,So svitaním sa vracia,
De su largo viaje por la tierra.Z dlhej púte krajinou.
Señor de la tierra de tiempos antiguos,Pán zeme dávnych èasov,
Vladca de los bosques, de las rocas,Vládca lesov, skalných stien,
Su aliento es el viento en las copas,Dych jeho vietor v korunách,
Su paso retumba en las entrañasKrok jeho duní v útrobách
...del mundo del bosque....lesného sveta.
Vladca de los bosques, de las rocasVládca lesov, skalných stien
...un rostro invisible visto solo en la imaginación..... nevidená tvár videná len v predstavách..
Bajo las estrellas, la luna, viajó por el norte salvaje.Pod hviezdami, mesiacom, putoval dia¾kou severnou.
Más allá de los límites de los días claros, caminó por un camino incierto.Za hranice jasných dní, kráèal cestou nejasnou.
Desde los estrechos glaciares, donde yacen las puertas de las frías montañas,Od ¾adových úžin, kde ležia brány chladných hôr,
Donde termina lo conocido, envuelto en oscuridad estáTam kde konèí poznané, zahalený temnotou je
El eterno viajero, el destino de la naturaleza solo él,Veèný pútnik, osud prírody len on sám,
Conoce el destino que atemoriza a la gente en los recuerdos.Pozná osud, èo ¾udí straší v spomienkach.
En el fuego del cielo, la fuerza del viento, el flujo del agua.Na oheò z nebies, silu vetra, vodný tok.
Vladca de los bosques, de las rocas, eternamente unido a la naturaleza.Vládca lesov, skalných stien, navždy spätý s prírodou.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hromovlad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: