Transliteración generada automáticamente
Pequeños Momentos
小时光
Caminemos lento con la brisa tibia
就随着暖暖的风慢慢的走
jiù suízhe nuǎn nuǎn de fēng màn man de zǒu
Tomando tu mano
牵着你的手
qiān zhe nǐ de shǒu
Las palabras dulces no me salen
甜蜜的话说不出口
tián mì de huà shuō bù chū kǒu
De niños, el corazón latía fuerte
小时候心脏扑通扑通
xiǎo shí hòu xīn zàng pū tōng pū tōng
Eso era sentir algo real
那种感觉叫心动
nà zhǒng gǎn jué jiào xīn dòng
De grandes, ya lo entendemos
长大之后我们都懂
zhǎng dà zhī hòu wǒ men dōu dǒng
¿Podemos quedarnos así por mucho, mucho tiempo?
可不可以就一直这样很久很久
kě bù kě yǐ jiù yī zhí zhè yàng hěn jiǔ hěn jiǔ
Hasta que el Sol nazca y vuelva a caer
一直到太阳从东边起西边再降落
yī zhí dào tàiyáng cóng dōng biān qǐ xī biān zài jiàng luò
Prometimos soñar despiertos juntos
我们约定了要一起做着那白日梦
wǒ men yuē dìng le yào yī qǐ zuò zhe nà bái rì mèng
En el sueño, no somos tan tímidos
梦里 我们都没有这么害羞
mèng lǐ wǒ men dōu méi yǒu zhè me hài xiū
Yo toco, tú cantas, y caen tus lágrimas
我弹吉你唱着歌你的眼泪流
wǒ tán jí nǐ chàng zhe gē nǐ de yǎn lèi liú
Dijiste que me acompañarías hasta cumplir mi sueño
你说你一定要陪着我去完成我的梦
nǐ shuō nǐ yī dìng yào péi zhe wǒ qù wán chéng wǒ de mèng
Escribo una y otra canción sobre ti
我写了一首又一首对你的感受
wǒ xiě le yī shǒu yòu yī shǒu duì nǐ de gǎn shòu
Y esta es otra más
这又是另一首
zhè yòu shì lìng yī shǒu
Caminemos lento con la brisa tibia
就随着暖暖的风慢慢的走
jiù suízhe nuǎn nuǎn de fēng màn man de zǒu
Tomando tu mano
牵着你的手
qiān zhe nǐ de shǒu
Las palabras dulces no me salen
甜蜜的话说不出口
tián mì de huà shuō bù chū kǒu
De niños, el corazón latía fuerte
小时候心脏扑通扑通
xiǎo shí hòu xīn zàng pū tōng pū tōng
Eso era sentir algo real
那种感觉叫心动
nà zhǒng gǎn jué jiào xīn dòng
De grandes, ya lo entendemos
长大之后我们都懂
zhǎng dà zhī hòu wǒ men dōu dǒng
¿Podemos quedarnos así por mucho, mucho tiempo?
可不可以就一直这样很久很久
kě bù kě yǐ jiù yī zhí zhè yàng hěn jiǔ hěn jiǔ
Hasta que el Sol nazca y vuelva a caer
一直到太阳从东边起西边再降落
yī zhí dào tàiyáng cóng dōng biān qǐ xī biān zài jiàng luò
Prometimos soñar despiertos juntos
我们约定了要一起做着那白日梦
wǒ men yuē dìng le yào yī qǐ zuò zhe nà bái rì mèng
En el sueño, no somos tan tímidos
梦里 我们都没有这么害羞
mèng lǐ wǒ men dōu méi yǒu zhè me hài xiū
Yo toco, tú cantas, y caen tus lágrimas
我弹吉你唱着歌你的眼泪流
wǒ tán jí nǐ chàng zhe gē nǐ de yǎn lèi liú
Dijiste que me acompañarías hasta cumplir mi sueño
你说你一定要陪着我去完成我的梦
nǐ shuō nǐ yī dìng yào péi zhe wǒ qù wán chéng wǒ de mèng
Escribo una y otra canción sobre ti
我写了一首又一首对你的感受
wǒ xiě le yī shǒu yòu yī shǒu duì nǐ de gǎn shòu
Y esta es otra más
这又是另一首
zhè yòu shì lìng yī shǒu
Caminemos lento con la brisa tibia
就随着暖暖的风慢慢的走
jiù suízhe nuǎn nuǎn de fēng màn man de zǒu
Tomando tu mano
牵着你的手
qiān zhe nǐ de shǒu
Las palabras dulces no me salen
甜蜜的话说不出口
tián mì de huà shuō bù chū kǒu
De niños, el corazón latía fuerte
小时候心脏扑通扑通
xiǎo shí hòu xīn zàng pū tōng pū tōng
Eso era sentir algo real
那种感觉叫心动
nà zhǒng gǎn jué jiào xīn dòng
De grandes, ya lo entendemos
长大之后我们都懂
zhǎng dà zhī hòu wǒ men dōu dǒng
La brisa cálida
暖暖的风
nuǎn nuǎn de fēng
Las palabras no salen
话说不出口
huà shuō bù chū kǒu
Aún no puedo decirlas
我还是说不出口
wǒ hái shì shuō bù chū kǒu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 胡期皓 (Hu Qihao) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: