Traducción generada automáticamente
If You Drive Off The Road (feat. Ellie Schmidly & Ephraim McFarland)
Hudson Freeman
Si te sales del camino (con Ellie Schmidly & Ephraim McFarland)
If You Drive Off The Road (feat. Ellie Schmidly & Ephraim McFarland)
Se acerca el verano, ¿no lo ves?Summer's close, don't you see?
¿Por qué no esperamos al final de esta locura para pensar?Why don't we wait for the end of this madness to think?
He estado dando vueltas tardeI've been circling late
Pero vendré a recogerte y llevarte de vueltaBut I'll come pick you up and take you back
Si te sales del caminoIf you drive off the road
Si te sales del caminoIf you drive off the road
Alguien te encontrará y me avisaráSomeone will find you and notify me
Pero no lo sabría hasta que estuvieras profundamente dormidoBut I wouldn't know till you were fast asleep
Si te sales del caminoIf you drive off the road
Si te sales del caminoIf you drive off the road
No habrá jardines ni parquesThere won't be gardens and parks
No habrá películas ni charlasThere won't be movies and talks
No habrá café para tomarThere won't be coffee to drink
Y opiniones sueltas para sostenerAnd loose opinions to hold
Si te sales del caminoIf you drive off the road
Si te sales del caminoIf you drive off the road
Si túIf you
Si túIf you
No me importa conducir por millas y millasI don't mind driving from miles and miles
Y reír para no enloquecer por la tristezaAnd laughing to not go insane from the sadness
Dejando que los nudos en nuestras gargantas se deshaganLetting the lumps in our throats get unraveled
Poniéndonos todo nerviosos cuando nada se resuelveGetting all choked up when nothing resolves
Desearía que hubiera respuestas a por qué estamos solosI wish there were answers to why we're alone
Y desearía que tuviéramos columnas para sostener nuestros pechosAnd I wish we had columns to hold up our chests
Y desearía que tuviéramos respuestas, me gustaría tener algunas yo mismo, peroAnd I wish it we had answers, I'd like some myself, but
Por favor, no me grites, amigo, al menos hasta que estemos estacionadosPlease, don't scream at me, friend, at least till we're parked
Por favor, noPlease don't
No me importa conducir por millas y millasI don't mind driving from miles and miles
Y reír para no enloquecer por la tristezaAnd laughing to not go insane from the sadness
Dejando que los nudos en nuestras gargantas se deshaganLetting the lumps in our throats get unraveled
Poniéndonos todo nerviosos cuando nada se resuelveGetting all choked up when nothing resolves
Desearía que hubiera respuestas a por qué estamos solosI wish there were answers to why we're alone
Y desearía que tuviéramos columnas para sostener nuestros pechosAnd I wish we had columns to hold up our chests
Y desearía que tuviéramos respuestas, me gustaría tener algunas yo mismo, peroAnd I wish it we had answers, I'd like some myself, but
Por favor, no me grites, amigo, al menos hasta que estemos estacionadosPlease, don't scream at me, friend, at least till we're parked
Por favorPlease don't



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hudson Freeman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: