Traducción generada automáticamente
Chaltén
Hugo Gimenez Agúero
Chaltén
Chaltén
Mutter Fels, Vater HimmelMadre roca, padre cielo
Dein Weinen ruht am Fuß, der GletscherTu llanto descansa al pie, de los ventisqueros
Und jeder Stern setzt sich, auf deinen weißen GipfelY cada estrella se posa, en tu cima blanca
Erleuchtet den Weg, der in die Stille führtAlumbrando el camino, de los silencios
Mutter Fels, (Mutter Fels) Vater Himmel (Vater Himmel, oh)Madre roca, (Madre roca) padre cielo (Padre cielo, oh)
Manchmal trägt meine Seele, mit einem RufA veces me lleva el alma, con un arreo
Dann klettert mein weißer Haufen, deinen Pfad hinaufEntonces mi piño blanco, trepa tu senda
Und meine Augen bleiben, in deinem GeheimnisY mis ojos se quedan, en tu misterio
Berg, Berg von meiner PatagonienCerro, cerro de mí Patagonia
Du weißt nicht, Chaltén, wie sehr ich dich liebeNo sabes Chaltén, cuanto te amo
Wenn der Schnee zusammenbrichtCuando se desploma la nevada
Und die Winde in deinen Ritzen singenY cantan los vientos en tus grietas
In der reinen Sprache... meines Volkes...En el idioma puro... de mi raza...
Aonikenk (Aonikenk Aonikenk), ChalténAonikenk (Aonikenk Aonikenk), Chaltén
Aonikenk (Aonikenk Aonikenk), ChalténAonikenk (Aonikenk Aonikenk), Chaltén
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh ohOh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh ohOh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh..., oh...Oh..., oh...
Mutter Fels, Vater HimmelMadre roca, padre cielo
Der Gott, den die Tehuelche verehrten, malte den MorgensternEl dios que adoró el tehuelche pintó el Lucero
Und ich, der ich an deinem Fuß lebe und Zeit verschwendeY yo que vivo en tu falda gastando tiempo
Singe dir, während ich den Fluss der Erinnerungen überquereTe canto vadeando el río de los recuerdos
Mutter Fels, (Mutter Fels) Vater Himmel (Vater Himmel, oh)Madre roca, (Madre roca) padre cielo (Padre cielo, oh)
Bruder meiner Wachsamkeit, ich möchte ein Berg seinHermano de mi vigilia quiero ser cerro
Um dich in Höhen aus ewigem Stein zu gewinnenPara ganarte en alturas de piedra eterna
Immer aufrecht stehend über der ErdeQuedando siempre de pie sobre la tierra
Berg, Berg von meiner PatagonienCerro, cerro de mi Patagonia
Du weißt nicht, Chaltén, wie sehr ich dich liebeNo sabes Chaltén cuanto te amo
Wenn der Schnee zusammenbrichtCuando se desploma la nevada
Und die Winde in deinen Ritzen singenY cantan los vientos en tus grietas
In der reinen Sprache... meines Volkes...En el idioma puro... de mi raza...
Aonikenk (Aonikenk Aonikenk), ChalténAonikenk (Aonikenk Aonikenk), Chaltén
Aonikenk (Aonikenk Aonikenk), ChalténAonikenk (Aonikenk Aonikenk), Chaltén
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh ohOh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh...Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hugo Gimenez Agúero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: