Traducción generada automáticamente
Solidão É Uma Ressaca/ Eu Mereço (pot-pourri)
Hugo e Guilherme
La soledad es una resaca que merezco (pot-pourri)
Solidão É Uma Ressaca/ Eu Mereço (pot-pourri)
Hoy, cuando me desperté
Hoje, quando eu acordei
Me miré a mí mismo y pregunté
Olhei pra mim e perguntei
¿Dónde me perdí?
Pra onde foi que eu me perdi?
Solo
Sozinho
Dejé su casa
Eu saí da casa dela
Creo que tuve una pelea con ella
Acho que briguei com ela
Recuerdo que fue así
Lembro que foi bem assim
Después de que luchamos
Depois que brigamos
Me fui
Fui embora
Decidí en ese momento
Decidi naquela hora
Toma uno para olvidar
Tomar uma pra esquecer
Corazón enamorado
Coração apaixonado
Pero bandido
Mas bandido
¿Quién encontró a otro herido?
Que encontrou outro ferido
Y ella era hermosa para morir por
E era linda de morrer
Ni siquiera me acuerdo
Eu nem me lembro
¿Cómo terminó?
Como foi que terminou
Si hiciéramos el amor
Se a gente fez amor
O sólo hablaba de soledad
Ou só falou de solidão
Todo lo que sé es ahora
Só sei que agora
Estoy tan dividida
Eu estou tão dividido
Me desperté, me perdí
Acordei fiquei perdido
Con tu corazón en tu mano
Com o coração na mão
Tanta pasión
Tanta paixão
Locura que no pasa
Loucura que não passa
El amor de los bandidos y la soledad
Amor bandido e solidão
Es una resaca
É uma ressaca
Tanta pasión
Tanta paixão
Locura que no pasa
Loucura que não passa
El amor de los bandidos y la soledad
Amor bandido e solidão
Es una resaca
É uma ressaca
Fue sólo una noche y nada más
Foi só uma noite e nada mais
Se suponía que era una explosión extra
Era pra ser só uma transa a mais
Pero no era la forma en que pensaba
Mas não foi assim como eu pensei
De repente un vino, un buen clima
De repente um vinho, um clima bom
Un toque de afecto y ese sonido
Um toque de carinho e aquele som
Sin darse cuenta poco a poco
Sem perceber aos poucos
Me entregué
Me entreguei
Era una vieja cosa de deseos
Foi um lance de desejo antigo
No sé qué me pasó
Não sei o que aconteceu comigo
Nunca he tenido sexo con alguien así
Eu nunca transei ninguém assim
Sólo me dormí después del amor
Só que eu dormi depois do amor
Y cuando la mañana me despertó
E quando a manhã me acordou
Estaba sin ella y sin mí
Estava sem ela e sem mim
¿Qué haces cuando la pasión viene de repente
O que é que a gente faz quando a paixão vem de repente
Como un rayo, roba la paz e invade los corazones de nosotros
Feito um raio, rouba a paz e invade o coração da gente
Así que noche a día
Assim da noite pro dia
¿Un sentimiento por alguien?
Um sentimento por alguém?
¿Qué hacemos?
O que é que a gente faz
Cuando la noche era caliente
Quando a noite foi gostosa
Lo hiciste y sucedió
Você fez e aconteceu
Con una mujer maravillosa
Com uma mulher maravilhosa
Pero despiértate en silencio
Mas acorda no silêncio
De una habitación sin nadie
De um quarto sem ninguém
¡LO ES! ♪ Se vuelve al infierno lo que era el cielo
É! Vira inferno o que era céu
Estoy en una habitación de motel
Tô num quarto de motel
Sin nombre, sin dirección
Sem nome, sem endereço
¡LO ES! ¿Quién te dijo que me lo diera así?
É! Quem mandou me dar assim?
Eso es correcto para mí
Isso é bem feito pra mim
Envíame otro que merezca
Manda outra que eu mereço
¡LO ES! ♪ Se vuelve al infierno lo que era el cielo
É! Vira inferno o que era céu
Estoy en una habitación de motel
Tô num quarto de motel
Sin nombre, sin dirección
Sem nome, sem endereço
¡LO ES! ¿Quién te dijo que me lo diera así?
É! Quem mandou me dar assim?
Eso es correcto para mí
Isso é bem feito pra mim
Envíame otro que merezca
Manda outra que eu mereço
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugo e Guilherme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: