Traducción generada automáticamente
O Lugar Dos Meus Sonhos
Hugo Osment
El lugar de mis sueños
O Lugar Dos Meus Sonhos
Podría ser el final
Bem que podia ser o fim
Pero empiezo así, abriendo mi corazón
Mas eu começo assim, abrindo o meu coração
Tengo una misión que cumplir, me permitiré, dejar fluir la emoción
Tenho missão à cumprir, vou me permitir, deixar fluir a emoção
Soñé que estaba en un jardín, los ángeles cantaban sólo para mí
Sonhei que eu tava em um jardim, anjos cantavam só pra mim
Entonces oí una voz tan suave, que me señalaba un camino a seguir
Então ouvi uma voz tão suave, me indicando um rumo à seguir
Pedí perdón por ser así, por revertir el principio y el fin
Pedi perdão por ser assim, por inverter começo e fim
Pero es sólo que ya lo he hecho, así que déjame ir
Mas é que eu já escolhi, então me deixe ir
Oigo la campana me llama, largo camino caminando
Ouço o sino me chamar, longa estrada a caminhar
Y en blanco cruzar el puente
E de branco atravessar à ponte
El mundo sin caos, donde no hay chicos malos
O mundo sem o caos, onde não existem os maus
Y las heridas se curan para siempre
E as feridas cicatrizam de vez
Por fin encontré el lugar de mis sueños
Enfim encontrei, o lugar dos meus sonhos
Donde puedo ir y venir, sin miedo a la existencia
Onde eu possa ir e vir, sem receio de existir
Por fin encontré, el refugio, un rincón
Enfim encontrei, o refúgio, um recanto
Mi vida cambió entonces, y ya puedo ser quien soy
Minha vida então mudou, e eu já posso ser quem sou
Muchos podrían dudar, e incluso jurar que la locura, la indecisión
Muitos podiam duvidar, e atá jurar que a loucura, indecisão
Aquí está mi raíz, estoy tan feliz, casi lloro de emoción
Aqui é minha raiz, eu tô tão feliz, quase choro de emoção
Y si desde arriba puedo ver, siento un nuevo amanecer
E se do alto eu pude ver, sinto um novo amanhecer
Exhalando alegría sin miedo a ser
Exalando alegria sem medo de ser
No fue tan mala idea, al fin puedo respirar
Não foi tão má ideia assim, eu posso respirar enfim
Y todo lo que tenía que hacer era decirlo así
E só bastou eu dizer assim
Entonces fui capaz de volar
Pude então voar
Oigo la campana me llama, largo camino caminando
Ouço o sino me chamar, longa estrada a caminhar
Y en blanco cruzar el puente
E de branco atravessar à ponte
El mundo sin caos, donde no hay chicos malos
O mundo sem o caos, onde não existem os maus
Y las heridas se curan para siempre
E as feridas cicatrizam de vez
Por fin encontré el lugar de mis sueños
Enfim encontrei, o lugar dos meus sonhos
Donde puedo ir y venir, sin miedo a la existencia
Onde eu possa ir e vir, sem receio de existir
Por fin encontré, el refugio, un rincón
Enfim encontrei, o refúgio, um recanto
Mi vida cambió entonces, y ya puedo ser quien soy
Minha vida então mudou, e eu já posso ser quem sou
Era difícil llegar a hacerlo
Foi difícil chegar
Se necesitó ver otro mundo y mirar más allá
Foi preciso enxergar outro mundo e olhar além
Era difícil de aprender
Foi difícil aprender
Era necesario entender que yo también puedo volar
Foi preciso entender que eu posso voar também
Por fin encontré, el refugio, un rincón
Enfim encontrei, o refúgio, um recanto
Mi vida cambió entonces, y ya puedo ser quien soy
Minha vida então mudou, e eu já posso ser quem sou
Por fin encontré el lugar de mis sueños
Enfim encontrei, o lugar dos meus sonhos
Donde puedo ir y venir, sin miedo a la existencia
Onde eu possa ir e vir, sem receio de existir
Por fin encontré, el refugio, un rincón
Enfim encontrei, o refúgio, um recanto
Mi vida cambió entonces, y ya puedo ser quien soy
Minha vida então mudou, e eu já posso ser quem sou
Mi vida cambió entonces, y ya puedo ser quien soy
Minha vida então mudou, e eu já posso ser quem sou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugo Osment e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: