Traducción generada automáticamente

All For You
Hulvey
Todo por Ti
All For You
Todo es por Ti, todo es por Ti, Tú, TúIt's all for You, it's all for You, You, You
Todo es por, todo es por TiIt's all for, it's all for You
Todo por TiAll for You
Me llevaste a la cruz, así es como me guiasteBrought me to the cross that's how You brought me through
No hay regalo más grande que te pueda ofrecerAin't no greater gift that I can offer You
Todo es por, todo es por TiIt's all for, it's all for You
Solo Tú puedes bendecir mis versosIt's only You to bless my lines
Solo Tú conoces mi tiempoOnly You to know my time
Solo Tú sabes mis caminosOnly You to know my ways
Solo Tú puedes sanar mi menteOnly You can heal my mind
Solo Tú perdonaste mis deudasOnly You forgave my debts
Solo Tú pudiste pagar esa multaOnly You could pay that fine
¿Por qué estoy emocionado por un cheque?Why I'm geeked up on a check?
Olvidé que esa cosa no es míaI forgot that thing ain't mine
Sé que tengo mucho (sé que tengo mucho)I know I got plenty (know I got plenty)
Alrededor del mundo voy, olvido que estás conmigo (oh-oh-oh)'Round the world I go forget that You're with me (oh-oh-oh)
Y no quiero conocer una vida sin TiAnd I don't want to know a life with You missing
No puedo perder mi alma tratando de hacer historia (todo por Ti)I can't lose my soul trying to make history (all for You)
Tengo a mi hijo en el estudio conmigo ahora mismoI got my son in the studio with me right now
Él depende de mí para protegerloHe depending on me to protect him
Miro mi vida, hermosa todo lo que me has dadoI look at my life, beautiful all that You've given me
Señor, nunca podría descuidar, recibo la luzLord I could never neglect, I take in the light
Usando esta voz en mis pulmones que Tú me disteUsing this voice in my lungs that You gave me
Tengo que reflejarlaI gotta reflect it
Todo es por Ti, todo es por Ti (ok, ok, ok)It's all for You, it's all for You (okay, okay, okay)
Todo por TiAll for You
Todo es por, todo es por TiIt's all for, it's all for You
Todo por TiAll for You
Me llevaste a la cruz, así es como me guiasteBrought me to the cross that's how You brought me through
No hay regalo más grande que te pueda ofrecer (oh-oh)Ain't no greater gift that I can offer You (oh-oh)
Todo es por, todo es por TiIt's all for, it's all for You
Tú, Tú, todo es por Ti (es todo, es todo)You, You, it's all for You (it's all, it's all)
Tú, Tú, todo es por Ti (es todo, es todo)You, You, it's all for You (it's all, it's all)
Querido Padre, estoy preocupadoDear Father, I'm bothered
Tan atrapado en mi honorSo caught up in my honor
Me pregunto, me preguntoI wonder, I wonder
¿Cómo son Tus ojos? Tú traes el truenoWhat Your eyes like, You bring the thunder
Llueve sobre mí, la vergüenza no me quiereRain on me, the shame don't want me
Por todo el mundo, Tu iglesia cantará Tu gloriaAll around the world, Your church will sing Your glory
No hay oscuridad en el aire, no pueden quitar nuestro testimonioNo darkness in the air, can't take our testimony
Cuando el Cordero baje, todo lo que podemos decir es santoWhen the Lamb come down all we can say is holy
Sí, paz en mis pies, uh, pavimento dorado por toda la calleYeah, peace all inside of my feet, uh, gold pavement all over the street
Uh, ¿cómo van a conocer a Dios si no lo revelo en mí?Uh, how they gon' get to know God if I don't reveal Him in me
Uh, realmente cumpliendo mi trabajoUh, really fulfilling my job
Esto es lo que Él me hizo serThis who He made me to be
Uh, me dijeron: Hulvey, eres una estrella, pero las estrellas están bajo Sus piesUh, they told me: Hulvey you a star, but stars sit under His feet
(Es todo por Ti, es todo por Ti)(It's all for You, it's all for You)
(¿No sabes las profundidades que Él atravesó?)(Don't you know the depths He went through?)
Tengo una copa llena de jugo, tomando esto en recuerdo de TiI got a cup full of juice, taking this thing in remembrance of You
Debería haber sido yo, pero tenía que ser TúShould've been me but it had to be You
Debería haber sido yo, pero tenía que ser TúShould've been me but it had to be You
Caminaste por el infierno, Tú eres la verdadera prueba vivienteWalk through hell, You're the true living proof
Debería haber sido yo, pero tenía que ser (Tú)Should've been me but it had to be (You)
Vamos, vamosC'mon, c'mon
Tengo una copa llena de jugo, tomando esto en recuerdo de TiI got a cup full of juice, taking this thing in remembrance of You
Debería haber sido yo, pero tenía que ser TúShould've been me but it had to be You
Debería haber sido yo, pero tenía que ser TúShould've been me but it had to be You
Caminaste por el infierno, Tú eres la verdadera prueba vivienteWalk through hell, You're the true living proof
Sangre en Tus ojos, Tú eres la verdadera prueba vivienteBlood in Your eyes, You're the true living proof
Sí, lágrimas llenas de sangre, pero tenía que ser (Tú)Yeah, tears full of blood, but it had to be (You)
Lágrimas llenas de sangre, Señor, tenía que ser TúTears full of blood, Lord it had to be You
Sí, lágrimas llenas de sangre, sí, tenía que ser (Tú)Yeah, Tears full of blood, yeah it had to be (You)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hulvey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: