Traducción generada automáticamente

Matthew's Song
Hulvey
Canción de Mateo
Matthew's Song
Hazme un discípulo, llévame por el caminoMake me a disciple, lead me to the way
Todo por lo que viví, ¿es todo en vano?Everything I lived for, is it all in vain?
Si, si pierdo todo lo que ganéIf I, if I lose everything I gained
¿Elegiré el camino que pavimentaste?Will I, will I choose the road you paved?
Hazme un discípulo, llévame por el camino (woah-oh-oh)Make me a disciple, lead me to the way (woah-oh-oh)
Todo por lo que viví, ¿es todo en vano? (Woah-oh-oh)Everything I lived for, is it all in vain? (Woah-oh-oh)
Si, si pierdo todo lo que gané (woah-oh-oh)If I, if I lose everything I gained (woah-oh-oh)
¿Elegiré el camino que pavimentaste? (Woah-oh-oh)Will I, will I choose the road you paved? (Woah-oh-oh)
Hazme un discípulo, llévame por el caminoMake me a disciple, lead me to the way
Porque todo por lo que viví, fue todo en vano'Cause everything I lived for, it was all in vain
Fue todo en vanoIt was all in vain
En vano, en vanoIn vain, in vain
De vuelta a la rutinaBack to the grind
He estado en pánico, parezco maniquíes parados en la luzBeen panickin', look like mannequins standin'in the light
Me están esperando, este es un día en la vida de mi menteThey waitin' for me, this a day in the life of my mine
Abro la ventana, empiezo y marco entrada a las nueveI open the window, get a start and clock in at nine
Luego miro afuera, escaneo la multitud, es hora de sacar los libros, uhThen I look out, scan the crowd, time to bring the books out, uh
Pero cuando me miro en el espejo, saca al ladrónBut when I look in the mirror, it bring the crook out
Tengo sed, busco algo para sacar el arroyoI'm thirsty, I'm searchin' for somethin' to bring the brook out
Estoy seco por dentro, siento que todo mi espíritu se sacudió, uhI'm dry inside, feel like my whole spirit shook out, uh
Una y otra vezTime and time and time again
Solo me lanzan piedras, solo necesito un amigoThey just throwin' stones at me, I just need friend
La palabra en la ciudad es que hay un Amigo en ascensoWord 'round town, there's a Friend on the rise
Resulta que es el siguiente en la fila, solo me miró a los ojos y dijo: SíguemeTurns out He's next in line, He just looked in my eyes and said: Follow me
Ven síguemeCome follow me
Tenme por completoHave all of me
Woah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-ohWoah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Woah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-ohWoah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Mientras camino por este caminoAs I walk this road
Woah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-ohWoah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Este estrecho caminoThis narrow road
Woah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-ohWoah-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hulvey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: