Traducción generada automáticamente

AURORA
HUMBE
AURORA
AURORA
J'ai mal au cœur de ne jamais te l'avouerMe duele el pecho por nunca confesarte
D'être amer, de ne pas être si constantPor ser amargo, por no ser tan constante
De ne pas te dire que je t'aime à chaque instantPor no decirte que te amo a cada instante
Aujourd'hui je lève mon verre pour t'avoir iciHoy brindo por tenerte aquí
Pour te voir sourire pour moiPor verte sonreír por mí
Pour me donner envie de vivrePor darme ganas de vivir
Et pour tout ce que j'ai apprisY por todo lo que aprendí
Je te dis tout, je ne veux pas regretterYo te digo todo, no me quiero arrepentir
Que le jour où tu t'en iras, où tu devras partirQue el día que te vayas, que tengas que partir
Je ne sais pas ce que je vais devenirNo sé qué va a ser de mí
Dis-moi, que va-t-il advenir de moi ?Dime, ¿qué será de mí?
Depuis que tu as fait battre mon cœurDesde que hiciste mi corazón latir
Ou depuis que tu as commencé à m'habillerO desde que me empezaste a vestir
Je veux te prendre dans mes bras et crier amenQuiero abrazarte y gritar amén
Car enfin, enfin, je t'ai trouvéeQue por fin, al fin, yo te encontré
Je t'ai trouvéeYo te encontré
Courir jusqu'à ce que mes pieds me fassent malCorrer hasta que duelan los pies
Et dire : Je ne te perds plus jamaisY decir: No te vuelvo a perder
Pas encore une foisNo otra vez
Merci pour tes efforts et pour ton amourGracias por tu esfuerzo y por tu amor
Pour ne pas hésiter à nous donner le meilleurPor no dudar en darnos lo mejor
Pour être notre défenseurPor ser nuestro defensor
Nous protéger de toute la douleurProtegernos de todo el dolor
Tu m'as appris à conduireMe enseñaste a manejar
Tu m'as emmené naviguerMe llevaste a navegar
Pour ne jamais cesser de travaillerPor no dejar de trabajar
Putain, tu m'as donné un foyerCarajo, me diste un hogar
Aujourd'hui je lève mon verre pour t'avoir iciHoy brindo por tenerte aquí
Pour te voir sourire pour moiPor verte sonreír por mí
Pour me donner envie de vivrePor darme ganas de vivir
Et pour tout ce que j'ai apprisY por todo lo que aprendí
Je veux te prendre dans mes bras et crier amenQuiero abrazarte y gritar amén
Car enfin, enfin, je t'ai trouvéeQue por fin, al fin, yo te encontré
Je t'ai trouvéeYo te encontré
Courir jusqu'à ce que mes pieds me fassent malCorrer hasta que duelan los pies
Et dire : Je ne te perds plus jamaisY decir: No te vuelvo a perder
Pas encore une foisNo otra vez
Parce que le tatouage sur ton poignetPorque el tatuaje en tu muñeca
Nous réunira à nouveauNos volverá a juntar
Quand j'arriverai à cet endroitCuando llegue a ese lugar
Si beau, un autre foyerTan hermoso, otro hogar
Ici, je me sens différentEstando aquí me siento diferente
Privilégié de t'avoir face à facePrivilegiado de tenerte frente a frente
Je me sens libre et transparentMe siento libre y transparente
C'est de l'amour pur et de la vie tout ce que mon âme ressentEs puro amor y vida todo lo que mi alma siente
Et pour être honnête, je n'ai jamais ressentiY siendo honesto yo nunca sentí
Rien jusqu'à ce que je te connaisse enfinNada hasta que por fin te conocí
C'est clair que je n'ai pas vécuEs claro que yo no viví
Jusqu'à ce que je naisse enfinHasta que por fin nací
Jusqu'à ce que je naisse enfinHasta que por fin nací



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HUMBE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: