Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.631
LetraSignificado

TSQ

TSQ

Je ne vais pas te dire nonNo te voy a decir que no
Pourquoi te mentir ? Si tu me manques¿Para qué te miento? Si te extraño
Je ne comprends toujours pas la raisonAún no entiendo la razón
De me laisser si je ne t'ai pas fait de malDe dejarme si no te hice daño

Mais je continue à croirePero sigo creyendo
Que nous ne sommes pas de vrais amisQue no somos amigos cercanos
Car moi, je t'aime encorePues, yo sí te sigo queriendo
La vie en est témoinQue la vida es testigo
De comment mon âme se transforme en enferDe cómo mi alma va haciendo su infierno
J'essaie d'imaginer que tout n'était qu'un rêveIntento imaginar que todo fue un sueño

Qu'on soit éternelsQue seamos eternos
Qu'il n'y ait pasQue en el mundo no hay
De balle qui puisse nous abattreUn calibre de bala que pueda vencernos
Que mes jours commencent avec toi, ce serait un privilègeQue mis días comiencen contigo, sería todo un privilegio
J'espère que tout ça n'est pas qu'un rêveEspero que esto ya no todo sea un sueño

Je ne pense pas mal de toiPara nada pienso mal de ti
Mais je ne veux pas mentirPero no te quiero mentir
Jour et nuit, pendant trois mois, j'ai souffertDía y noche, por tres meses, yo sufrí
Je suis mort, je suis revenu à la vie quand je t'ai découvertMe morí, reviví cuando te descubrí

Je ne sais plus ce qui me fait le plus malYa no sé lo que me duele más
Si c'est de penser à toi, de me rappeler que tu n'es plus làSi pensarte, acordarme que tú ya no estás
Est-ce que la vie m'a déjà mis de côté ?¿Será que la vida ya me puso aparte?
Elle ne veut plus me donner de temps pour te donnerYa no me quiere dar tiempo de más para darte

Pourquoi est-ce si difficile de t'aimer ?¿Por qué es difícil amarte?
Et de le faire sans me blesser ?¿Y hacerlo sin yo lastimarme?
Il ne me reste plus qu'à t'envoyerYa solo queda mandarte
Les morceaux d'un cœur que tu as laissé iciLas partes de un corazón que aquí dejaste

Qu'est-ce que tu m'as laissé ?¿Qué me dejaste?
Quand je mélange la vie avec toiCuando mezclo la vida contigo
Tout va mal, tout va mal, ohTodo sale mal, todo sale mal, oh

Mais je continue à croirePero sigo creyendo
Que nous ne sommes pas de vrais amisQue no somos amigos cercanos
Car moi, je t'aime encorePues, yo sí te sigo queriendo
La vie en est témoinQue la vida es testigo
De comment mon âme se transforme en enferDe cómo mi alma va haciendo su infierno
J'essaie d'imaginer que tout n'était qu'un rêve, ohIntento imaginar que todo fue un sueño, oh

Qu'on soit éternelsQue seamos eternos
Qu'il n'y ait pasQue en el mundo no hay
De balle qui puisse nous abattreUn calibre de bala que pueda vencernos
Que mes jours commencent avec toi, ce serait un privilègeQue mis días comiencen contigo sería todo un privilegio
J'espère que tout ça n'est pas qu'un rêve, oh-uhEspero que esto ya no todo sea un sueño, oh-uh

Escrita por: Navi / Emiliano Rodríguez / Humbe. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Lola. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HUMBE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección